"Rain is coming, and dark clouds are crushing the city." It means that heavy rain is coming, and wind is blowing through tall buildings. Dark clouds are gathering over the city, as if to collapse the city wall. This poem also refers to the signs and atmosphere on the eve of a major change in the situation, a special situation of Enemy at the Gates. "Rain is coming, and the events cast their shadows before them" comes from the East Building of Xianyang City written by Xu Hun, a poet in the Tang Dynasty, and "Dark clouds crush the city to destroy it" comes from the Taishouxing of Yanmen written by Li He, a poet in the Tang Dynasty.
The East Building of Xianyang City
The East Building of Xianyang City
Tang Xu Hun
When he went to the high city, Wan Li was sad, and the willows were like Tingzhou.
when the clouds begin to sink, the rain is coming.
Birds fall in the green weeds, Qin Yuan Xi, cicadas sing in the yellow leaves and Han Gong Qiu.
Mo Wen was a pedestrian in those days, so the old country came to Wei River in the east. Translation of the East Building of Xianyang City
Climbing a tall building, Wan Li's homesickness arises spontaneously, and the grass and willows in his eyes are like sandbars in his hometown.
The cloud rises and the sun sets outside the Temple Pavilion. Before Shan Yu arrives, the strong wind has blown all over Xianyang Tower.
At dusk, birds are flying in the overgrown garden, and cicadas are chirping in the trees with dead leaves and branches in late autumn.
I saw the Wei River running eastward as usual when I was passing through the events of the rise and fall of Mo Wen. Notes on the East Building of Xianyang City
(1) Xianyang: The old city is in the northwest of Xi 'an, Shaanxi Province, which was called Chang 'an in the Han Dynasty and the capital of Qin and Han Dynasties was built here. During the Sui Dynasty, it moved 2 miles to the southeast to build a new city, namely Chang 'an, the capital of the Tang Dynasty. Xianyang City in the Tang Dynasty faces the new capital Chang 'an across the Weihe River.
⑵ Jian: water plants such as reeds. Raccoon, raccoon; Eruption, reed Tingzhou: The land near the water is Tingzhou, and the land in the water is Zhouzhou. Here refers to the poet's hometown in Jiangnan.
(3) Stream: refers to Panxi; Pavilion: It refers to Cifu Temple.
(4) "Under the birds" sentence: In the sunset, birds fall into the Qin Garden with green grass, and Qiu Chan is singing in the Han Palace with yellow leaves.
(5) In those days, I wrote "the former dynasty". Pedestrian: Passers-by. Generally refers to the recruitment of wanderers throughout the ages, including the author.
[6] The sentence of "Old Country": One is "Wei Shui cold sound flows day and night", and the other is "sound" and "light". Old country refers to Xianyang, the old capital of Qin and Han Dynasties. East, refers to the poet from the east. Appreciation of the East Building of Xianyang City
This poem is promoted by clouds, sun, rain and wind layer by layer, and is rendered by green weeds and yellow leaves, which outlines a depressed and desolate artistic conception and expresses infinite feelings about the decline of home country through the waste of the Han Palace in Qinyuan. Through the description of scenery, the poet endows abstract feelings with form, and at the same time presents rich life experience and deep thinking about history and reality. The whole poem is mixed with scenes, with feelings in the scene, unique and beautiful scenery, sad and sad feelings, desolate meaning, vast and lofty territory, and full of spirit, which is a masterpiece of Tang people's poems.
The writing background of "The East Building of Xianyang City" was written in 849, the third year of Tang Xuanzong's Dazhong, when Xu Hun was appointed as the censor. At this time, the Tang Dynasty was already in a stormy time, and the politics was very corrupt, and peasant uprisings broke out one after another. One autumn evening, the poet boarded the ancient building of Xianyang to enjoy the scenery and improvised this poem. The author of "East Building of Xianyang City" introduces
Xu Hun, whose word is "Hui" and one is "Zhong Hui". His ancestral home is Anlu, Anzhou, and he lives in Danyang, Runzhou (now Jiangsu), so he is a native of Danyang. Sun of Xu Yushi VI, Prime Minister of Wuhou Dynasty. In the sixth year of Emperor Wenzong Daiwa (832), he was a scholar and served as Dangtu and Taiping Order successively, and was exempted from illness. During his middle and old age, he joined the imperial censor, begged for help due to illness, and then returned to the official position as Runzhou Sima. Yuan Wailang, a member of the Li Yu Department, was transferred to Mu and Ying states for secretariat. In his later years, he returned to the Dingmaoqiao cottage in Danyang and wrote a collection of poems, called Ding Maoji.
The original text of the Wild Goose Gate
The Wild Goose Gate
Tang Lihe
Dark clouds are crushing the city, and the light is spreading to the sun.
the horn is sounding all over the sky in autumn, and the night purple is stuffed with swallow fat.
half a roll of red flag is in the water, and the frost is heavy and cold.
I'd like to express my gratitude to you on the golden platform and take Yulong to your death! Translation of Wild Goose Gate Taishouxing
Dark clouds press down the city head, and the city wall seems to collapse; Armor reflects the sunlight, shining like gold scales.
the sound of the horn resounds through the sky in autumn, and the blood of the soldiers is purple in the cold night.
The cold wind half rolled the red flag, riding lightly to the Yishui side; The weather is cold and frosty, and the sound of drums is low.
In order to repay the monarch's sincerity in recruiting talented people, he waved a sword and was willing to fight to the death for him! Notes on the Wild Goose Gate Taishouxing
(1) Wild Goose Gate Taishouxing: the tune name of the ancient Yuefu. Wild goose gate, county name. Ancient Yanmen County is located in the northwest of Shanxi Province, which is the border between Tang Dynasty and northern Turkic tribes. Line, song line, a poetic genre.
(2) Dark clouds: This describes that the smoke and dust of war are overwhelming and diffuse near the border town, and the atmosphere is very tense. The city is about to be destroyed: the wall seems to be about to collapse. Destroy, destroy
(3) armor light: the light that armor shines against the sun. Armor, refers to armor and battle clothes. To the sun: one is "to the moon". Golden scales: describe armor shining like golden fish scales. This sentence describes the tense atmosphere and critical situation of enemy Enemy at the Gates.
(4) horn: an ancient military wind instrument, mostly made of animal horns, was also the horn of the ancient military.
(5) swallow fat: rouge, deep red. The night is purple, showing a dark purple in the twilight. Coagulation, condensation. It is written here that under the setting sun, the soil is condensed like rouge, and the purple is more colorful.
[6] approaching: approaching, reaching, approaching. Yishui: the name of the river, a tributary of the upper reaches of the Daqing River, originated in Yixian County, Hebei Province, and flowed southeast into the Daqing River. Xiao is still far from the fortress, so Jing Ke's story is used to express tragic meaning.
(7) No sound: describes a low drum sound.
⑻ repay: repay. Huang Jintai: It is located in the southeast of Yixian County, Hebei Province. It is said that it was built by Yan Zhaowang in the Warring States Period. Meaning: trust and reuse.
⑼ Yulong: another name for the sword. Legend has it that Lei Huan once got a jade box with two swords in it, which was turned into a dragon after entering the water. Jun: King. Appreciation of Wild Goose Gate Taishouxing
This poem depicts tragic and tragic battle scenes with rich and mottled colors, and the strange pictures accurately show the frontier scenery and the ever-changing war situation in a specific time and place. The first sentence writes about scenery and things, exaggerating the tense atmosphere and critical situation in Enemy at the Gates, and showing the majesty of the defenders by daylight; The second sentence renders the tragic atmosphere of the battlefield and the cruelty of the battle from both auditory and visual aspects; In the third sentence, write the scenes of night raids and bloody battles by troops; The last sentence quotes allusions to write the soldiers' determination to serve the country to the death. The whole poem is desolate in artistic conception and solemn and stirring in style, with strong shock and artistic charm. Background of the creation of Wild Goose Gate Taishouxing
There are two opinions about the year of this poem. The first view is that this poem was written in the 9th year of Yuanhe in Tang Xianzong (814). In those days, Tang Xianzong took Zhang Xu as our time, and led the troops to conquer the rebellion in Yanmen County (the rebellion of the armed forces). Li He improvised poems to boost morale and made this song "Wild Goose Gate Taishouhang". Second, according to Tang Zhanggu's "Advocacy for Leisure", Li He gave Han Yu a scroll to read, and this poem was placed at the beginning, and Han Yu also appreciated it after reading it. In Yuanhe two years (87). The author of Wild Goose Gate Taishouxing introduces
Li He, a poet in Tang Dynasty. The word Chang Ji was born in Fuchang (now Yiyang West, Henan Province). The royal family in the Tang dynasty was far away, and its family background had already declined, and its life was difficult and its official career was ruined. Zeng Guan served Li Lang. Because of avoiding family secrets, I was forced not to take the Jinshi exam. He became a poet at an early age, and was known to Han Yu and Huangfu Shi, and was friendly with Shen Yazhi. He died at the age of 26. His poems are longer than Yuefu, and most of them show political dissatisfaction. He is good at casting ci, galloping imagination, using myths and legends to create novel and magnificent poetic scenes, which is unique in the history of poetry. Yan Yu's Canglang Poetry Talk is called "Li Changji Style". Some works are gloomy and gloomy, and the language is too carved. There is "Changgu Collection".