Original text:
In the atrium, the moonlight shines at night, and the white dew washes away the river.
Don't send the west wind to blow away all the leaves, but worry about the sound of autumn everywhere.
Translation:
Late at night, the faint moonlight filled the atrium; Dew drops, dry Kun Qing, galaxy worry. Please don't let the west wind blow away all the rustling leaves. I'm afraid I can't hear autumn without them.
About the author:
Chen (1090— 1 138) was a poet in the Song Dynasty. Qu Fei was born in Luoyang (now Henan). 1 1 13 years (three years of Zheng He) Jinshi, moved to Dr. Taichang.
During the Shaoxing period (1131-162), he served as the minister of war and moved to Zhongshu, named Huzhou, and was awarded a bachelor's degree in Hanlin. 1 137 (Shaoxing seven years), studied politics by attending the Senate, and died the following year at the age of 49.
There is a biography of the history of Song Dynasty. Be good at poetry and create a simple style. Fang Hui believes that Chen is the third school in Jiangxi after Huang Tingjian and Huang Tingjian. There are ten volumes in Jian Zhai Ji and one volume in Wu Zhuci.
Appreciation of works:
Poetry appreciation:
The first two sentences of Chen's poem Autumn Night also combine several kinds of scenery. The content is not innovative, and the sentence-making is very skillful. For example, the word "White Dew Wash Empty" is written with the word "wash", which vividly depicts the clear sky in autumn night, unprecedented.
At the same time, the dew began to fall after midnight, and it must be sunny, which is consistent with the background of Three Nights and Hehanming, indicating that the poet observed it very carefully.
Autumn is a cold season. After "Sorrow is the spirit of autumn, and the vegetation is bleak", Song Yu's Nine Arguments lists all kinds of sadness brought by autumn. Since then, sorrowful autumn has become one of the eternal themes of literati poetry creation, and the bleak autumn sound has become the medium of sorrowful autumn.
Theme:
In China's ancient poems, people often deliberately violate the open-minded language of nature to achieve a deeper lyrical purpose. For example, this poem is clearly sad for autumn, and the bleak autumn sounds disturb him to sleep, but it is ironic and interesting, highlighting the depth of sadness.
This kind of writing is not uncommon. For example, Li Shangyin's poem "Love with Cui Yong and Cuizhou in the Rockfall Pavilion" says: "Autumn frost flies late, leaving the Netherlands to listen to the rain." Qiu Si is also interested in mediation.