Liang Fuxing's Original Text and Appreciation

Original text:

Liang fuhang

Dynasty: Han dynasty

Author: Cao Zhi

Different in all directions, thousands of miles of wind and rain.

The play is for people at the border, and grass is given.

A wife is like an animal, whose behavior is blocked by the forest.

When Chai Men is depressed, foxes and rabbits fly around my room.

Translation:

The climate in all directions is different, and the forms of wind and rain within a thousand miles are different.

How hard it is for the poor by the sea. They usually live in grass huts in the wild.

Wife and children live like animals, wandering in the dangerous mountains.

The humble Chai Men is so deserted that foxes and rabbits walk freely without scruple.

Precautions:

Alien gas: different climate.

Drama: difficult.

Caotian: Field, Yuan Ye.

Stop: traces of action.

Forest resistance: a dangerous place in the forest.

Chai Men: A door made of branches, etc.

Item: Walk slowly.

Appreciate:

This poem describes the hard life of the seaside people, profoundly reflects the tragic scene of people's life at that time, and shows the author's sympathy for the life of working people. The whole poem adopts the methods of positive description and side contrast, which makes the miserable life picture of the seaside poor jump from the page, concise and profound.

"Different in all directions, different in thousands of miles of wind and rain" is the foil of "playing for the benefit of the border people". Although the situation varies from place to place, the most difficult thing is the "coastal people".

The three sentences in "The Corpse Delivery" actually describe the miserable life of the "border people". They are not in the "weeds" and live an inhuman life. Eat alive, build nests and dig holes, so say "like an animal"; They dare not come out for fear of being found and taken away. They drill in the mountains every day, so they say, "Stop by the forest." The word "Yi" shows the practical activities and fears of refugees. They have to gather food in the forest for a living, and they have to hide in dangerous deep valleys. They are afraid to expose their whereabouts, and dare not leave Lin Mang during the day or speak loudly with naked flames at night.

"Chai Men is depressed, foxes and rabbits fly in my room" is the essence of the whole poem. Fugitives haunt the mountains every day, competing with foxes and rabbits for food and shelter, but their original homes have become a kingdom where foxes and rabbits jump freely and indulge in play because they are uninhabited. This is a very sad reality. These two sentences expand the connotation of the whole poem, which not only makes people want to see the sad tears of the fleeing people, but also makes people see a broader social picture of barren production and desolate villages; It also expands the realm of the whole poem. The first three sentences are the scene in the poet's eyes, and these two sentences are the imagination of the people in the poem. The short eight-sentence poem, with this stroke, adds a layer of twists and turns and a group of images, which is a good structure of controlling more with less. Unfortunately, this point has been ignored, thinking that these two sentences are also like the tragic life of "coastal people", and with the first three sentences, they write the desolation of living; Imagine, the "border people" wandering between animals and animals are sighing at the "foxes and rabbits flying in my space". In this way, the content and image of the poem suddenly faded, so we can't understand this poem, because it is not about "people on the frontier" but "people who fled to the frontier"

Cao Zhi once advised Cao Chui to "save corvee, pay less taxes and cultivate mulberry" in "Xieliaodong Table", and now he directly appeals to people's livelihood with poems. Jian 'an poets have few subjects that reflect the life of the lower class, so this poem is more valuable.