Dynasty: Song Dynasty
Author: Zhou Bangyan
Burn agarwood to relieve summer heat. Birds call clear, intrude into the eaves. The leaves of Chuyang withered all night, the water was clear and round, and the wind and lotus rose one by one.
My hometown is far away. When will I go? I live in Wumen and have been traveling in Chang 'an for a long time. Do the fishermen in May remember each other? Boat, dream into furongpu.
translate
Burn agarwood to relieve summer heat and damp heat. Birds call for sunny days, and at dawn I secretly listen to them whispering under the eaves. Last night, the first ray of sunshine dried the raindrops on the lotus leaf, and the lotus on the water was clean and round. The breeze blew and the lotus leaves fluttered in groups.
Think of that distant hometown, when can I go back? My family was originally in Jiangnan, but I lived in Chang 'an for a long time. It's May again. I wonder if my friends in my hometown are also missing me? In my dream, I rowed a boat and broke into the lotus pond of the West Lake.
To annotate ...
Liao (liáo): Burn.
Agarwood: A precious perfume, which will sink when put in water, so it is also called agarwood. Its fragrance can ward off evil spirits. Shen, the writing is heavy now.
Summer heat: Wet summer heat. It's wet and damp.
Huqing: Huqing. As the old saying goes, birdsong can occupy sunny and rainy days.
Invasion of Dawn: It's almost dawn. Invasion, approaching.
Su Yu: It rained last night.
Clear circle: clear circle.
Wind lotus lift: refers to the lotus leaves facing the morning breeze, and each lotus leaf stands on the water. Lift it up. Lift it up.
Wumen: The ancient Wuxian county is also called Wumen, which is now Suzhou City, Jiangsu Province. Wumen here refers to Jiangnan area. The writer is from Qiantang, Jiangnan.
Chang 'an: It originally refers to today's Xi. Before the Tang Dynasty, this place was the capital for a long time, so later generations refer to Kyoto every time. The word refers to Bianjing, now Kaifeng, Henan.
Travel: guest residence.
Jí: rowing equipment, paddles.
Furong Pu: The water side with lotus flowers. A lotus pond with a stream running through it. This word refers to the West Lake in Hangzhou. Pu, inlet, river. Lotus, also known as "lotus", is another name for lotus.
Enjoy 1
Zhou Bangyan's ci is famous for its richness and preciseness. However, this fresh and natural poem "Su Mu Gai" is one of the few exceptions in Muslim ci. This word was written from the sixth year of Zongshen Yuanfeng (1083) to the first year of Zhezong Yuanyou (1086). At that time, Zhou Bangyan was a guest of the capital for a long time, and he was in the rising stage of his life from entering Beijing to becoming a teacher. The word is centered on writing about the lotus after the wind and rain, introducing the dream of hometown and expressing homesickness, with simple meaning.
First, Shang Juan wrote about burning incense indoors to cool off the heat, then about birds singing on the eaves, and then about the swaying of outdoor wind load. The words are lively and fresh, the structural meaning is coherent and natural, and the viewpoint conversion is very hierarchical. The vivid description of the lotus in the poem was rated as "the one who can really get the lotus" by Wang Guowei's Shi Shuo Xin Yu, which is the swan song of writing the lotus.
Next, from the scene of clear water in May, the scenery of wind and lotus reminds people of the scenery of Wumeng in May, a similar hometown, a boat, a dream of falling into Furong Pu, and the feeling of lovesickness is incisive.
This word has a clear paragraph, with the first half describing the scenery and the second half lyrical. "Burning agarwood, cooling off the heat" two sentences, point out the season. "Aquilaria sinensis" is a spice, and "summer heat" refers to hot and humid summer. Light (burn) agarwood to drive away the hot and humid air in summer. The author was sweltering indoors when he suddenly heard birds singing on the window eaves. Birds were whispering under the eaves in the morning, but it cleared up after rain last night. Birds are cheering for the sky to clear up. "Eye-catching", cheer for sunny days. Dawn of the invasion: It's just dawn. Peep, peek. "Peeping at the eaves" means that birds look and crow under the eaves as if talking to each other. The "sparrow" under the eaves led him outdoors, and he strolled to the edge of the lotus pond. What a beautiful scenery is presented to us! "The leaves are dry and rainy, and the water surface is clear and round, piece by piece." Write about the scenery of lotus pond. Clear and round lotus leaves, with the rain beads left on the leaves last night, gradually dried up in the early morning sun, and a gust of wind came and the lotus leaves danced in groups. It's like the lens of a movie, with a timely perspective. Words and phrases are refined into the word "Ju", and the whole word stands up and moves like life. In this way, it should be a day to "burn agarwood to cool off the heat", and from the time of "birds singing and clearing", it is a scene in the early morning, and then pushed from the side of the house to the outside, the lotus pond is a new sunny scene. Look at the first two sentences again, and the time should be lengthened. Summer is like a year, and the fragrance disappears. Silence is obvious, and its meaning is rich and implicit, which lays the foundation for the guests' long-term homesickness.
I speak my mind straight, and the words are like their words, without carving. I stayed in Chang 'an, which was actually Bianjing (now Kaifeng). Students from Zhou Bangyan presented "Biandu Fu" to the capital, which was appreciated by Zongshen, but they still achieved nothing, so they couldn't help thinking of going to the countryside. "My hometown is far away. When will I go?" The scenery in front of me reminds the author of his hometown, how far away it is. When can I go back? "I live in Wumen and have been visiting Chang 'an for a long time": My ancestral home is Wudi in the south and I have lived in the north for a long time as an official. "Wumen" refers to Suzhou, which is used here to refer to the south. "Chang 'an" here refers to Bianjing, the capital of the Northern Song Dynasty. Being a Chang 'an Brigade for a long time means that you have been an official in Beijing for a long time. Obviously, the author has been a guest for a long time and misses his hometown, but he just doesn't talk about himself, but writes from a friend in his hometown, saying, "The fisherman in May, do you remember each other?" "The fifth month of the lunar calendar is in summer, which is the season when poets write this word." Yu Lang "refers to a friend who once fished or fished with the author. I wonder if you still miss me? It also contains the meaning that the author is missing these friends, which is revealed by the word "Xiang" in Xiangyi. How did the author miss it? "Boat, dream into the lotus pool. "The author misses the trip with these friends sitting in a wooden paddle boat and crossing a small river pond full of lotus flowers in his hometown." Lotus ",that is, lotus. "Pu" refers to the river pond. A word "dream" points out that these are only the author's dreams, and this word "dream" also contains the meaning that it is just a dream. This shows his strong homesickness and ambivalence that he cannot return to his hometown.
The realm of this word is indeed as Zhou Ji said: "If you are interested, if you are not interested, you will be dazzled." (Selected Works of Song Sijia) And Zhou Bangyan's mind should be as Chen Shi said: "It is not necessary to win by words, but to win by words. The wind is excellent, and you can also see that your heart is calm "and" Shao Yunji ". It serves to show that Zhou Bangyan's ci is famous for its elegance, and he is also a master of poetry. Of course, his ci is exquisite, and his superb ideological realm is the solid foundation of his ci.
Appreciate II
The word from the lotus in front of me to the lotus in my hometown. The wanderer's deep homesickness tells the story of lotus flowers, and his conception is particularly ingenious and unique. This word is divided into two parts. The first part mainly depicts the posture of lotus flowers, and the next part is the dream of lotus flowers and returning home.
"LiaoShenXiang, summer. What is written here is a summer morning, when the poet lit agarwood to dispel the humid and sultry summer heat. Birds are cheering outside the window to celebrate the sunny weather. In the poet's eyes, birds seem to have the same joys and sorrows as people, and they also "shout" and "peek" like naughty children. These descriptions seem to be casual, but in fact the author is paving the way for the following description of the beauty of lotus flowers. " The leaves are dry and rainy, and the water surface is clear and round, piece by piece. Wang Guowei, a master of Chinese studies, commented: "This can really win the spirit of lotus." "Let's not talk about divinity, but the words are mellow enough to be passed down through the ages. As for Li Shen or verve, it is something that can only be understood, but cannot be expressed. These three sentences can be translated into vernacular: "The morning sun fell on the lotus leaf, and the rain beads accumulated on the leaf last night quickly slipped away." On the clear water, pink lotus flowers tremble gently in the spring breeze, and one by one, they open the glittering green cover. From a distance, it seems that a group of Jiangnan women in red and green skirts are dancing! "The reason why the poet saw the lotus flower was that it was so vivid, exquisite and lovely, because his hometown Jiangnan was full of hibiscus.
"Hometown, when to go? I live in Wumen and have been traveling in Chang 'an for a long time. "Lotus has ignited the poet's homesickness. At the beginning of the next movie, he asks himself when he can return to his hometown, beautiful Wumen, where Su Xiaoxiao lives. The word "old" reflects the author's boredom with wandering life, especially his official life. In other works, the poet has repeatedly called himself "a tired guest in Beijing", which shows that he has long been misnamed and his soul belongs to his hometown. " May fishing lang nostalgia. Boat, dream into furongpu. "At the end of the three sentences, the poet drifted to the south of the Yangtze River in May, and the familiar fisherman rocked the boat on the river and shuttled between the layers of lotus leaves ... At this time, the poet could not help but shout: Fishing brother, remember me? I'm Micheng! Love turns into infatuation, and the poet ends up daydreaming, leaving people with infinite feelings and reverie.
This word is about the homesickness complex of wanderers. People who write about scenery, feelings and dreams are all natural and have a variety of customs, so they don't need to be carved. Through the description of the clear lotus leaves, the Jiangnan in May and the canoe in Yu Lang, the bitterness of homesickness is vividly expressed.
Appreciation 3
Studying for an official position is a common life choice of ancient literati. Once they enter the official career, they will travel around the world and stay away from their hometown for a long time. It is inevitable that they will not miss their relatives and scenery in their hometown. Therefore, homesickness has become an eternal theme in ancient poetry, which can trigger the sound of wandering around the world. Homesickness is often expressed with the help of the most impressive hometown scenery in the writer's memory. This is the case with Zhou Bangyan's The Su Mu, which takes Holland as the medium to express his deep nostalgia for his hometown of Hangzhou.
The first part of this word describes the scenery in the midsummer morning: the poet woke up in the morning and smelled that the agarwood lit last night was still in the air, and the depressing summer heat had receded. The chirping of birds came from the window. It is said that the sound of birds can predict sunny and rainy days. Has the weather cleared up? The poet looked up out of the window and saw the sky brightening slightly, birds jumping on the eaves, shaking their heads and arguing endlessly, as if they were also rejoicing in the new sunshine after the rain. In hot summer, it is rare to have such a refreshing morning. When the poet strolled by the lotus pond, he saw the rain beads on the lotus leaf gradually dry in the morning light, which looked greener and cleaner. A lotus leaf in Zhang Yuanyuan covers the water. The lotus stands slim between the lotus leaves, and the breeze blows, making it more graceful. "The leaves are dry and rainy, the water surface is clear and round, and the wind and the lotus are in one stroke" is known as a famous sentence for writing lotus flowers. Wang Guowei was full of praise for this sentence in "Words on Earth", and described the beautiful appearance of lotus flowers with a few strokes, creating a fresh and quiet realm.
The next movie turns to nostalgia and memories. The lotus pond in front of me evokes the poet's homesickness: my hometown is far away, just to the south of the lotus leaf field, and I have been in Beijing for a long time. When can I go home? The lotus pond in Bianjing (now Kaifeng, Henan) evokes the poet's homesickness and his thoughts fly back to his hometown. I wonder if his childhood playmates remember visiting the West Lake together in May? How many times have I dreamed of going back to my hometown, or rowing a canoe to the lotus pond? The "Shili Lotus" on the West Lake in Hangzhou is famous all over the world. Yang Wanli once wrote: "The next day, the lotus leaves are infinitely blue, and the lotus flowers are of different colors." The poet grew up in Sri Lanka, and his memory of lotus flowers is linked with his childhood life in the water town. The scenery of the lotus pond after the summer rain in Beijing touched the poet's most cordial memories of his hometown, and the lotus flower became the medium for the poet to feel homesick. At the same time, the upper and lower pieces of this word are connected into one, becoming the swan song of writing lotus flowers.
This poem is naturally beautiful and doesn't care about carving. It accurately and vividly expresses the charm of lotus and the poet's homesickness in plain language, and has a calm and elegant natural charm. It is a wonderful flower in Zhou Bangyan's poems that won by carving. Chen Zan's word "excellent literary talent, but also see Mr. indifferent to the heart." Isn't the poet's peaceful mind "naturally carved" by the lotus in his hometown?