Wang Anshi is a great politician and an ordinary person with rich emotions and an ordinary heart. This poem he sent to his brother and daughter fully expresses the deep feelings of a brother and a father towards his relatives. This poem was actually written to my daughter. I came to the Long'an River to see off my younger brother. I was struck by the scene and remembered my daughter's complicated mood when she got married. I couldn't help but shed tears again. In feudal society, after a woman gets married, her relationship with her parents becomes estranged. The separation of flesh and blood is a big blow to the father's heart. However, the happiness of the child's family is what the parents look forward to, so the separation is very contradictory and complicated. In the traditional cultural background of feudal society, few fathers so truly expressed their indescribable feelings about their daughter's marriage, but Wang Anshi wrote the feelings of an ordinary father deeply and truly.
The first two sentences of the poem talk about coming to the riverside to see off my brother. The same desolate smoke and rain, the same separation of flesh and blood. This kind of scene is experienced again, how can it not make people shed tears and wet their clothes. The poet said "in tears" but "unknowingly", which is exactly what he wrote about the infatuated expression when standing by the river and watching his relatives go away. The emotion in it is deep and melancholy. The last two sentences say that except for the fact that the spring breeze turns the beach green, everything is as sad as when I sent you off to get married. And the word "eliminate" is particularly clever. It intensifies the characteristics of the green, melancholy and sad scenery in spring. The scenery is the same as in the past, but now the relatives are separated, and they will feel sad and emotional in their hearts.