An English poem about the sea-the sea has pearls.
Heinrich heine English Translation
Henry Wadsworth Longfellow
There are pearls in the sea,
The sky has its stars;
But my heart, my heart,
My heart has its love.
Great sea and the sky is great;
But my heart is bigger,
More beautiful than pearls or stars
Shining with my love.
You young girl,
Come to my great heart;
My heart, the sea and heaven
Is melting with love!
The sea has pearls.
Henrik? Heine
There are pearls in the sea,
There are stars in the night sky;
But my heart, my heart,
My heart has love.
The sea is boundless and the blue sky is boundless.
Broaden my mind;
More beautiful than pearls and stars,
Shine, shine my love.
Petite young girl,
Break into my broad mind;
My heart, together with big sea and the sky,
Fall in love together.
English poetry on the sea Part II Crazy love on the sea
I must go to the sea again, to lonely sea and the sky,
All I ask is a big boat and a star to guide her,
The kicking of the wheels, the singing of the wind, the shaking of the white sails,
Gray fog on the sea, gray dawn.
How I want to go back to the sea again,
Back to the lonely sea and sky.
I just want to sail that tall sailboat alone and watch the waves and white sails dance in the singing of the wind.
Fog and rain filled the sea, revealing a glimmer of light.
I must go into the sea again, because the tide is surging.
It is a wild call, a clear call, undeniable;
All I ask is that on a windy day, white clouds fly,
Splash and foaming, and the sound of seagulls.
How I want to go back to the sea again.
Listen to the cry of the rushing tide
The call of the wild is so clear that I can't refuse.
The wind is dancing, the waves are splashing, and the seagulls are crying. This is my only miss.
I must go to the seaside again, to live a wandering gypsy life,
In the direction of seagulls and whales, the wind there is like a sharpened knife;
All I ask is to hear a happy story from a smiling traveling companion.
When the long trick is over, quiet sleep and sweet dreams.
I must go back to the sea again.
Like gypsies wandering on the horizon
Like seagulls, like whales, careless wind is like a sharp knife.
I just want to laugh like a wanderer, play with my life and let the fraud dissipate in a quiet and sweet dream.
English poetry on the sea Part III The sea
( 1)
Sea! Sea! Open sea! Sea! Sea! The vast sea!
Blue, fresh, free forever! Blue, always fresh and free!
No marks, no boundaries, no signs, no fields,
It surrounds a vast area of the earth; It surrounds the earth;
It plays with clouds; It laughs at the sky; Playing with clouds and mocking the sky;
Or lie like a creature in a cradle. Sometimes I lie quietly in the cradle like a baby.
(2)
I'm at sea! I'm at sea! I'm at sea! I'm at sea!
I am where I want to go; This is where I will stay forever;
With the blue above, the blue below, the blue sky above and the blue sea below.
And silence, wherever I go; It's lonely everywhere,
If a storm comes and wakes up the deep sea, even if the wind and waves wake up the sea in the future,
What's the matter? I'm going to sleep on horseback. What does it matter? It's my turn to sail and sleep.
(3)
I love (oh! How I love it! I'm happy to ride it! How happy it is to sail,
On the wave of fierce bubble burst, on the wave of fierce bubble burst,
Whenever the wild waves fall on the moon, the wild waves engulf the moon shadow at this time.
Or play his storm tunes, whistle and play storm songs,
Tell us what the world below is like, tell us what the world under your feet is like,
Why does the southwest wind blow? Why is the southwest wind blowing?
(4)
I have never been on a dreary and tame coast. I never miss the monotonous and tame coast.
But I like the sea more and more, and I am more and more obsessed with the sea.
Back to her billion-dollar bread, like a bird looking for its mother's nest,
Like a bird looking for a nest; Suddenly fly back to the embrace of the waves;
She was and is my mother; To me, she is a loving mother;
Because I was born on the sea! Because I grew up at sea!
Brian W. proctor, 1787- 1874