Standing by the window, looking at the courtyard. It's windy! The catkins in the courtyard are flying, the long branches of the flying catkins are floating, and the floating long branches are touching my heartstrings, and my thoughts are slowly overflowing in this light and gentle wind. There is disturbing news in the wind: Wang Changling has been demoted to Longbiao House. "It is better to go home", and the cuckoo on the branch cries blood, which is sad and sad. Standing by the window, I look far away. It's even further away. I deeply remember that on such a full moon night, Brother Chang Ling and I drank * * *, recited poems, and laughed and laughed all day long ... The mutual friendship was in full bloom in the moonlight. That night, the moon was smiling and drunk. Standing by the window, looking up at the sky. The lonely moon was so bright and round in the vast sky. See? The moon's bright and clean face is embedded with two small pieces of red, faint, which are the eyes of the moon crying red! Moon, please tell my brother, who is thousands of miles away in Qian Shan, of my lingering thoughts and lingering sorrow! The heart is broken and the moon is round; Sorrow is broken, but friendship is round. 2. Rewrite "I heard that Wang Changling moved to Longbiaoyao to leave" into a composition
Standing by the window, looking at the courtyard. It's windy! The catkins in the courtyard are flying, the long branches of the flying catkins are floating, and the floating long branches are touching my heartstrings, and my thoughts are slowly overflowing in this light and gentle wind.
There is disturbing news in the wind: Wang Changling has been demoted to Longbiao House. "It is better to go home", and the cuckoo on the branch cries blood, which is sad and sad, and the sorrow turns to a long time. < And the distant Longbiao City is even farther away.
I deeply remember that on such a full moon night, my brother Chang Ling and I drank a lamp and recited poems, laughing and laughing all day long ... The friendship between our hearts was in full bloom in the moonlight.
That night, the moon was laughing and drunk. < p At this moment, this whole heart beating in my chest can't help but split in two.
"Sasha Vujacic", the moon has invited grandma Feng, which has blurred my eyes. Full moon, are you crying for us, too? See? The moon's bright and clean face is embedded with two small pieces of red, faint, which are the eyes of the moon crying red!
Moon, please tell my brother, who is thousands of miles away in Qian Shan, this lingering yearning and that lingering sorrow!
The heart is broken and the moon is round; Sorrow is broken, and friendship is round. 3. I heard that Wang Changling moved to Longbiaoyao to the left and wrote four sentences
, "I am worried about my heart and the bright moon, and I will follow you to the west of Yelang", which is a heartfelt encouragement and relief to my poetry friends. It means that I send my feelings for you to the bright moon, and I hope that the bright moon in this thousand miles will follow you with my thoughts until you are in a remote place, chatting and comforting your lonely figure. In Li Bai's pen, the bright moon is an elegant and pure sentient being. In this poem, I send my "worry" to the bright moon, which not only shows that Li Bai and Wang Changling are as pure and bright as the bright moon, but also implies that as long as the bright moon is still there, their friendship will last as long as the bright moon. It is enough to have a bosom friend in life ",not to mention that Wang Changling has many bosom friends! Among many confidants, Li Bai's selfless solidarity, firm trust and sincere friendship not only gave Wang Changling warmth, but also gave him the courage to fight against evil forces. Wang Changling later wrote two poems, "Send firewood to serve the imperial palace" and "Long Biao picnic", both of which washed away the gloomy mood of "ecstasy" and showed broad-minded mind and optimistic spirit. The previous song wrote, "The flowing water meets Wugang, and seeing you off doesn't make you feel hurt. Castle Peak has sex with rain, and the bright moon has never been two townships. "The last one wrote," It's cool in summer in Yuanxi, and spring wine brings bamboo bushes. Don't worry about the string songs, the mountains and the bright moon are never empty. "Both of these poems are in high spirits because there is a" green hill and bright moon "with him. Probably Wang Changling also saw the friendly solidarity sent to him by Li Bai and Chang Jian's poets from the bright moon, right? ! In addition, it can be seen from Wang Changling's two poems that Li and Wang have deep friendship, deep mutual understanding and close interests. Otherwise, how can the "bright moon" in the poem play a magical role in comforting each other?
This poem has deep feelings, lofty artistic conception and broad mind, giving people the feeling of high spirits. In ancient times, due to the influence and poison of feudal class thought, some literati often sighed for the ups and downs of their official career, and some even "moved to the left" and "felt dejected". However, Li Bai, contrary to the conventional wisdom, regarded being an official as the second priority, and put "knowing each other in life" and cherishing friendship in the first place. Show elegant and unrestrained feelings. The style and realm of the whole poem have also become lofty and deep because of the lofty thoughts of the poet. This poem has always enjoyed a high reputation. As Hu Yinglin in the Ming Dynasty highly praised in the sixth volume of Poems, "It's nothing if you have eight poles.". 4. Rewrite: I heard that Wang Changling moved to Longbiaoyao on the left and sent this message with 6 words
standing by the window, looking at the courtyard.
the wind is blowing! The catkins in the courtyard are flying, the long branches of the flying catkins are floating, and the floating long branches are touching my heartstrings, and my thoughts are slowly overflowing in this gentle wind. The disturbing news came from the wind: Wang Changling was demoted to Longbiao Mansion.
"It's better to go home than to go home", and the cuckoo on the branch cries blood, which is sad and sad, and the sorrow turns to a long time. Standing by the window, overlooking other places.
After crossing the five streams, it is already a remote and wild place in the Tang Dynasty, and the distant Longbiao City is even further away. I deeply remember that on such a full moon night, Brother Chang-ling and I drank a cup of * * *, recited poems, and laughed and laughed all day long ... The mutual friendship was in full bloom in the moonlight.
that night, the moon was laughing and drunk. Stand by the window and look up at the sky.
In the vast sky, a solitary moon is so bright and round. I, a lonely person under the full moon, can't help but split this whole heart beating in my chest at the moment.
"Sasha Vujacic, Sasha Vujacic", the moon has invited grandma Feng, which has blurred my eyes. Full moon, full moon, are you also crying for us? See? The moon's bright and clean face is embedded with two small pieces of red, faint, which are the eyes of the moon crying red! Moon, please tell my brother, who is thousands of miles away in Qian Shan, of my lingering thoughts and lingering sorrow! The heart is broken and the moon is round; Sorrow is broken, but friendship is round.
the flowers are falling, and the wind is uncertain, such as wandering, and the home is indefinite; The cuckoo crows, the sound goes home, and the world wanders. When is the return date? I suddenly heard that Brother Changling had been demoted, and my heart was very painful. Longbiao is far away, and the road is bumpy. Please take care of it. When passing through Wuxi, the mountains and deep waters are steep and the rapids are dangerous. Be careful.
Brother Chang Ling, your sorrow is my sorrow. You and I share the feelings of relegation, and you are not alone. Yuet Moon is thousands of miles away and * * *, I put my heart worried about you on the bright moon in the sky. If you look up at the night sky, you can definitely see it.
elder brother Changling, I can't elaborate in a thousand words, so I have to let my heart and the bright moon in the sky accompany you all the way, so as not to be lonely on your way to Longbiao. 5. I heard that Wang Changling moved to Longbiaoyao on the left to send Li Bai to rewrite
Yang Hua fell to the limit and the dragon crossed the five streams. I sent my heart and the bright moon to the west of Yelang with the wind. Notes ①. Wang Changling, a poet in the Tang Dynasty, was demoted to Longbiaoyao County during the Tianbao period. ②. Moved to the left: relegated, demoted. The ancient statue was condescended to the right and left, and moved to the left was demoted. The ancients used to call a person by the name of the state or county where he was an official. ④ Yang Hua: catkin. ⑤ Zi Gui: cuckoo, with a mournful cry. ⑤ Wu Xi: Wu Xi, You Xi, Wu Xi, Yuan Xi, as mentioned by the Tang people, belonged to the Middle Road of Guizhou at that time, and now it is in western Hunan and eastern Guizhou. ⑤, Yelang. It is called Yelang. Yelang County was established in Tongzi, Guizhou and Yuanling, Hunan in the Tang Dynasty. This refers to Yelang in Guizhou (in the western part of Guizhou). Li Bai was in the southeast at that time, so he said, "With the wind, Yelang reached the west". Today, Wen: I heard that all the flowers on the translation tree are falling, cuckoos are constantly crowing, and I heard that you have been demoted to Longbiao, and you have to pass through five streams (Chenxi and Wenxi) along the way. Appreciate this four-line poem, written by Li Bai to his good friend Wang Changling, entitled "I heard that Wang Changling moved to Longbiao Yao with this message". The Book of the New Tang Dynasty and the Biography of Literature and Art contained the story of Wang Changling's moving to Longbiao (now Longli Township, Jinping County, Guizhou Province) (the ancients were still right, so it was called moving to the left) because he was "careless", that is to say, he offended and demoted the official, not because of anything. Wang Changling also said to his friends, "Luoyang's relatives and friends are like asking each other, and a piece of ice is in the jade pot." That is to say, he used the metaphor of "as clear as jade pot ice" in Bao Zhao's Ballad of White Head to show his innocence. After hearing his unfortunate experience, Li Bai wrote this poem full of sympathy and concern and sent it to him from a long distance, which is completely understandable. The weight of feelings is quite heavy. From the beginning, it chooses two things with rich local characteristics, depicting the scene of late spring in the south, and setting off a sad and sorrowful atmosphere. Yang Hua is catkin. Zigui is an alias of cuckoo bird. According to legend, this bird is transformed by the spirit of Du Yu, the king of Shu, and its song is extremely sad and moving. The dragon label refers to Wang Changling here, and it is a trend among literati since the Tang Dynasty to call it official name. Wuxi In the Tang Dynasty, this area was also regarded as a desolate and remote barren land, which was exactly where Wang Changling was going to be demoted. The first two sentences seemed dull, but actually they contained rich contents, which played a variety of roles: it not only wrote the season, but also the atmosphere, which not only pointed out the topic, but also made a lyrical copy for the next two sentences. "I am worried about the bright moon, and the wind is blowing until the night is bright." The Dragon Label is just to the west of Chenxi, so there is a saying that it is "until the night lang is west". The word "sad heart" in the sentence is also rich in content and worth pondering. Why is the poet full of sadness? It might as well be said that there are both deep worries about old friends, indignation against the reality at that time, sincere thoughts and sincere care. Before Wang Changling was demoted as an official, he went to Longbiao from Jiangning to the river. Poets who are far away in Yangzhou and can't say goodbye to their old friends face to face naturally, so they have to entrust a piece of deep affection to the bright moon, and worry about their old friends. By using the bright moon to express their feelings of missing their hometown and friends, this association and expression technique has appeared more than once in Li Bai's previous poems. Bao Zhao's poem: "At 3528 hours, thousands of miles are with you." Tang Huixiu's "Poems of Resentment": "Bright Moon. There is also a sentence of "Look up at the bright moon and show your affection for a thousand miles" in Song of Four o'clock at Midnight by Yuefu in the Southern Dynasties. But compared with these two poems by Li Bai, Li Shi can be said to be shine on you and better than blue. The previous generation of poets only thought of relatives and friends in different places after seeing the bright moon or wanted to ask the bright moon to send their affection, and Li Bai here not only asked the bright moon to show his affection, but also wanted the bright moon to be his body double. Accompanied by unfortunate friends, I went all the way to the remote and desolate place west of Yelang. The genre of China's ancient poems was well prepared in the Tang Dynasty. As a master of a generation, Li Bai, no matter what genre, used it with ease and aplomb; However, among them, the exquisite achievements of Gexing and the Four Wonders are talked about by later generations. In Li Bai's collection, there are as many as dozens of poems with the theme of giving someone a farewell and the genre of the Four Wonders, but none of them have the same idea or expression method. "Sending a clear stream to the Three Gorges at night, thinking of a gentleman but not seeing Yuzhou" ("Emei Mountain Moon Song") uses "Fu", "Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet, not as good as Wang Lun's" ("Giving Wang Lun" Only seeing the Yangtze River flowing in the sky "(a farewell to meng haoran on his way to yangzhou of the Yellow Crane Tower) is full of feelings," The bright moon does not return to the blue sea, and the white clouds are full of sorrow "(Crying Chaohengqing). No matter which method is used, it can truly and vividly convey the author's sincerity to his friends, which makes people memorable; This poem, on the other hand, is unique among similar poems with its imaginative gallop and unique conception. The poet's ingenuity and skillful skills can also be seen here.