Translation of Tanabata Rhyme by Magpie Bridge Xianci Dongpo

The translation of the Qixi Festival rhyme of Queqiao Xianci Dongpo is as follows:

I haven’t seen you for eight years. I am in Jiangque, the capital of the Qing Dynasty. I look at the river and the Han River and the ripples. Not seen for eight years, Jiangque, the capital of the Qing Dynasty, looked at the broad river with sparkling waves. The Ox girl hates the turmoil every year, and fights for this matter, on earth and in heaven. Every year the Cowherd and the Weaver Girl are troubled by the storm. For this matter, they work hard on earth and in heaven.

Wild elk are plentiful with grass, river gulls are far away from the water, and they can only relax when they grow old. Wild elk live freely on the lush grassland, and gulls fly on the water in the distance. They only want to be relaxed and comfortable when they grow old. Bai Qian Duan wants to ask Jun Ping. Sooner or later, he will return to the fields in a small boat. The hundred coins in my hand want to ask you for your safety, and prepare the boat to return to the countryside sooner or later.

Queqiao Immortal·Cidongpo Qixi Rhyme

I haven’t seen you for eight years. I am in Jiangque, the capital of the Qing Dynasty. I look at the river and the river, and the waves are flowing. The Ox girl hates the turmoil every year, and fights for this matter, on earth and in heaven. The wild moose is rich in grass, and the river gulls are far away from the water. When they grow old, they can only relax. Bai Qian Duan wants to ask Jun Ping. Sooner or later, he will return to the fields in a small boat.

Notes

1. Eight years no see: refers to the author not seeing someone for eight years.

2. Jiangque, the capital of the Qing Dynasty: refers to the ancient capital of Luoyang, and Jiangque refers to the city gate.

3. Look at the river, melt and ripple: describe the scene of the river (Milky Way), sparkling.

4. The Cowherd and the Weaver Girl hate the turmoil every year: it means that the Cowherd and the Weaver Girl cannot meet each other because of the turmoil, which means that their love has been hindered.

5. Fight for this, earth and heaven: It expresses the author's determination to work hard to realize the wish of the Cowherd and the Weaver Girl to meet, whether on earth or in heaven.

6. Wild Elk Fengcao: refers to wild elk on lush grassland.

7. River gulls far away from the water: refers to the gulls flying by the river on the water in the distance.

8. When you grow old, you just want to live a simple and free life: It means that the author is getting older and just wants to live a simple and free life.

9. Baiqian Duan wants to ask Junping: It means that the author wants to ask his friend about his current situation.

10. Sooner or later, return to the fields with a small boat: It expresses the author’s hope that sooner or later the boat will be ready to return to the countryside.

Introduction to the author

Huang Tingjian (1045-1105), whose courtesy name was Lu Zhi, was also known as Shangu Taoist, later known as Fu Weng, also known as Mr. Huang of Yuzhang, Han nationality, Hongzhou Fenning ( Today's Xiushui, Jiangxi Province). A poet, lyricist, and calligrapher of the Northern Song Dynasty, he was the founder of the Jiangxi Poetry School, which was very prosperous at that time. Moreover, he, Du Fu, Chen Shidao and Chen Yuyi are known as the "one ancestor and three sects" (Huang is one of them).

In the fourth year of Emperor Yingzong's reign (1067), he was a Jinshi. He had successive official positions, including Ye Xianwei, Beijing Imperial Academy Professor, School Secretary, Zuo Lang, Secretary Cheng, Fuzhou Biejia, and Qianzhou Resettlement. In terms of poetry, he is known as "Su Huang" together with Su Shi; in terms of calligraphy, he is known as "the Four Masters of the Song Dynasty" together with Su Shi, Mi Fu and Cai Xiang; in terms of lyrics, although he was once known as "Qin Huang" together with Qin Guan ", but Huang's poetry achievements are far inferior to Qin's.

His poems are mainly composed of quatrains, including "The Collection of Taoist in the Valley", among which are "Outing in Spring", "Outing in Taihu Lake", "Into the West Lake", "Into the Ruoye Stream" and "Into the Dongting" etc. His calligraphy works include "Fu Weng Shu", "Valley Taoist Shu", etc., and his lyrics include "Yu Zhang Xing", "Travel to the West Lake", "Travel to Dongting", etc.