The poems related to Mother's Day are as follows:
1. The author of Wandering Poems is Meng Jiao Dynasty Tang
the thread in the hands of a fond-hearted mother, makes clothes for the body of her wayward boy. Before departure, a needle was stitched together, afraid of the son came back late clothes damaged. Who dare say that the children like the weak filial piety, can repay the love of the mother like spring SUNSHINE IN SPRING?
A loving mother uses a needle and thread in her hand to make clothes for her long-distance son. Before he left, he sewed a needle tightly, fearing that his son would come back late and his clothes would be damaged. Who dares to say that a child's weak filial piety like grass can repay the kindness of a loving mother like Chunhui Puze?
2. Arriving home at the end of the year/Arriving home at the end of the year Author Jiang Shiquan Dynasty Qing
Love his son endlessly, and he is happy to be home. Cold clothes are needlework, but home letters are ink-stained. Meet with pity and thinness, and ask for bitterness. I am ashamed of the son of man and dare not sigh.
A mother's love for her children is endless. How happy my mother is when I get home during the Spring Festival! She is sewing a cotton-padded coat for me, and the needle and thread are sewn tightly. The letter I sent home has just arrived, and the ink is still fresh. As soon as I met my mother, she fondly said that I had lost weight and repeatedly asked me if I was suffering outside. I bowed my head in shame and dared not tell her about my wandering situation.
3. In the Qing Dynasty, Huang Jingren, the author of another mother, bowed the curtain and went to the mother's river beam, worrying about tears for nothing. It's a miserable snowy night in Chai Men. It's better to have children than nothing at this time.
I lifted the curtain, so I reluctantly bid farewell to my old mother because I was going to earn a living in Heliang. When I saw my white-haired old mother, I couldn't help crying, and my tears dried up. What's the use of adopting a son if you can't be filial to your mother on this snowy night and drive away this miserable and separated Chai Men? I might as well not.
4. The author of Kaifeng was anonymous in the pre-Qin dynasty.
Kaifeng came from the south and blew his heart. The thorn heart is dying, and the mother's family is rewarded. The wind blows from the south, and the wind blows from the other side. Mother's goodness, I have no one. Is there a cold? Under Xun. There are seven children, and my mother works hard. The yellow bird, carry its sound. There are seven children, so don't comfort your mother.
Translation: Fluttering and wind are coming from the south, blowing the hearts of jujube trees. The heart of the tree is still too delicate, and my mother is really hard. Fluttering and the wind came from the south, blowing the thick branches of Zizyphus jujuba. Mother's understanding has virtue, and I can't repay it until I can do it. Cold spring cold spring water is cool, and the source is there. Even though there are seven sons, the mother is still working hard. The little yellowbird is singing, and its voice is melodious and beautiful. Even though there are seven sons, they can't comfort the mother's heart.