One autumn rain and another cold, the east wind is powerless and the flowers are withered.

What is the ancient poem "One autumn rain and one cold, the east wind is powerless and all the flowers are withered"?

"An autumn rain and a cold, the east wind is powerless and the flowers are withered" are not the contents of the same poem.

"One autumn rain and another cold", folk proverb.

Source: Qing Dynasty "Three Heroes and Five Righteousness" Chapter 113: Jiang Ping was very hesitant in his heart, and he was even wet all over. The autumn wind blew and it was unbearably cold. He said: "What's the point! It's really 'an autumn rain and a cold'. How can this be good?"

The east wind is powerless and the flowers are withered.

From "Untitled·It's hard to say goodbye when we meet" by Li Shangyin of the Tang Dynasty

It's hard to say goodbye when we meet. The east wind is powerless and the flowers are withered.

Spring silkworms will not run out of silk until they die, and wax torches will not dry until they turn to ashes.

When you look into the mirror at dawn, you are worried about the clouds on your temples. When you sing at night, you should feel the cold moonlight.

There is not much way to get to Pengshan, and the blue bird is diligent in visiting.

(Pengshan’s first work: Penglai)