Ancient poems about filial piety

An ancient poem about filial piety is as follows:

1. Original text:

The thread in the hands of a loving mother is on the clothes of a wanderer. Before leaving, I was afraid of returning late. Whoever speaks of an inch of grass will be rewarded with three rays of spring light.

Interpretation:

A kind mother holds needle and thread in her hand to make new clothes for her child who is about to travel far away. Before leaving, I sewed it stitch by stitch, fearing that my son would come back late and the clothes would be damaged. Who said that a weak filial piety like Xiaocao could repay the kindness of a loving mother like Chunhui Puze?

Appreciation:

This is an ode to maternal love. The poem consists of only six lines of thirty words, using line drawing techniques. By recalling a seemingly ordinary scene of sewing before leaving, it highlights and praises the greatness and selflessness of maternal love, and expresses the poet's gratitude to maternal love and his love for his mother. Deep feelings of love and respect.

2. Original text:

Pull the curtains to worship the mother river and go to the Liang River. I will worry about it in vain as my eyes dry up with tears. It was a miserable snowy night in Chaimen, and it was better to have no children than to have no children at this time.

Interpretation:

I am about to go to Heliang, lift the door curtain and reluctantly say goodbye to my mother, my face is full of sorrow, desolate and sad, I want to cry but have no tears. On this windy and snowy night, I couldn't fulfill my filial piety by my mother's side but had to cover my mother's door and walk away miserably. I couldn't help but sigh: What's the use of raising a son? It's better not to have one.

Appreciation:

The first line of the poem "Pull down the curtains and bow down to the mother river", that is, lift the door curtains and tell the old mother that her son is about to leave. But since we make a living by traveling around the world, this kind of farewell has no specific purpose, so we can only say to go to Heliang. On the one hand, it is difficult to leave my old mother, and on the other hand, I have to leave because of the pressure of life. This difficult and helpless situation hints at the author's extremely painful mood.

3. Original text:

My love for my son is endless, and I will be happy to return home. The cold clothes are densely stitched, and the letters home are freshly inked.

Interpretation:

A mother’s love for her son is endless, and the happiest thing is that the wanderer can return home before the Chinese New Year. The stitches on the cotton-padded clothes she sewed for me were densely packed, and the ink marks on the letters home were as good as new.

Appreciation:

The love between mother and child expressed in the poem does not remain in a simple and abstract description, but uses clothing, language behavior and psychological activities to make it Concrete and visual. This poem is a poem that expresses the love between flesh and blood. The poem praises the depth and greatness of maternal love by describing the scene when a wanderer returns home after a long absence and meets his mother.