Two poems by Min Nong, the first part.
Li Shen [Tang Dynasty]
In spring, as long as you sow a seed, you can harvest a lot of food in autumn.
There is no waste of heaven and earth, and the toiling peasants are still starving to death.
translate
Sow a seed in spring and you can harvest a lot of food in autumn.
There is not a piece of land that is not cultivated, but farmers still starve to death.
To annotate ...
Benjamin: What a pity. There is sympathy here. A poem is two ancient poems. The sequential versions of these two poems are different.
Xiaomi: generally refers to cereals.
Autumn Harvest: A "Qiu Cheng". Son: refers to grain particles.
Four seas: refers to the whole country. Idle field: a field that has not been cultivated.
Y: still.
2. Simple classical poems
Chileger
Yuefu poetry anthology [Southern and Northern Dynasties]
Chilechuan at the foot of Yinshan Mountain.
The sky is like the sky, and the cage covers four fields.
The sky is wild, and the wind and grass move to see cattle and sheep.
Translation 1
At the foot of Yinshan Mountain, there is a huge plain where Zile people live.
The sky in Chilechuan is connected with the earth and looks like a felt tent where herders live.
Under the blue sky, the grassland green waves roll, the wind blows below the grass, and herds of cattle and sheep are hidden from time to time.
Translation 2
At the foot of Yinshan Mountain is the vast plain of Chile.
The sky is like a huge dome tent, covering all directions of the grassland.
The sky is blue and the grassland is endless. The wind blew, and the grass fell low, revealing many cattle and sheep that had been hidden in the grass.
To annotate ...
Chilè: Chilè: Family name, who lived in Shuozhou (present-day northern Shanxi) during the Northern Qi Dynasty.
Chilechuan: Sichuan: Pingchuan, Plain. Zile people live in Shanxi and Inner Mongolia today. During the Northern Wei Dynasty, the area from Hetao Plain to Tumochuan was called Chilechuan.
Yinshan: In the north of Inner Mongolia Autonomous Region.
Qióng lú: A tent made of felt cloth, that is, a yurt.
Cage cover four fields (yě, old reading y): cage cover, another version is "Covering" (Hong Mai's "Rong Zhai Essay" Volume 1, Hu Zai's "Tiaoxi Fishing Hidden Conghua" Volume 31); Four fields, grasslands in all directions.
Cangshan: cyan. Pale and green.
The sky is blue.
Vastness: a vast appearance.
See (xiàn): same as "present", revealing.
3. Simple classical poems
Draw a chicken
Tang Yin [Ming Dynasty]
The red crown on the head doesn't need to be specially cut, and the cock is white and feathered. (Section 1: Dai)
It didn't dare to cry all its life. When it was called, the door of every family was opened.
translate
The red crown on its head is natural, uncut and with white feathers.
It never dared to sing easily in its life, but as soon as it called, the door of thousands of families opened.
To annotate ...
Cut: cut, that is, make.
Jiang: auxiliary word, used between verbs and complements, indicates trends, such as coming and going.
Life: always, usually.
Light: casual and relaxed.
Speech: here refers to crowing, metaphorically speaking and expressing opinions.
One: Once.
Thousands of households: refers to many families.
4. Simple classical poems
Guan Ju
Anonymous [pre-Qin]
Guan Heming's osprey, accompanied by the small continent of the river. A beautiful and virtuous woman is a good spouse of a gentleman.
Mix shepherd's purse and salvage it from left to right. A beautiful and virtuous woman wakes up to pursue her.
If you can't pursue it, the black nightclub misses her during the day. Miss Long, I can't sleep over and over again.
Mix shepherd's purse and choose from left to right. A beautiful and virtuous woman came to her with a couple and a couple.
Pull shepherd's purse from left to right. A beautiful and virtuous woman rings the bell to please her.
translate
Guan Guan and Ming's pheasant dove live in a small continent in the river. A virtuous and beautiful woman is a good spouse of a gentleman.
The ragged shepherd's purse is picked on the left and right sides of the boat. A virtuous and beautiful woman should pursue her day and night.
I can't get it, but I miss her day and night. Constant thinking makes it difficult for me to fall asleep again and again.
The ragged shepherd's purse is picked on the left and right sides of the boat. Kind and beautiful woman, play the harp to get close to her.
The ragged shepherd's purse is picked on the left and right sides of the boat. A nice and beautiful woman, beating gongs and drums to please her.
To annotate ...
Guan Guan: Onomatopoeia, the sound of male and female birds responding to each other.
A kind of waterfowl, usually considered as the osprey. It is said that they are inseparable.
Continent: land in the water.
My Fair Lady: A virtuous and beautiful woman. Gentle and graceful, with a beautiful figure. Hum, profound, metaphorical woman's spiritual beauty; Beauty is beautiful, which refers to the beauty of women's appearance. Shu, kind and kind.
Hauty (H. Ocho): A good spouse. Qiu, the foreign word of "hatred", is consistent.
Uneven: The appearance of uneven length.
An edible aquatic plant.
Flow from left to right: choose shepherd's purse from left to right. Here, we try our best to get shepherd's purse, which is a metaphor for "gentlemen" trying to pursue "ladies" Flow, calculation. One: refers to shepherd's purse.
Wü mè i: Wake up and go to sleep. Refers to day and night. Hey, wake up. Sleep, sleep. In addition, Ma said in the notes and annotations of Biography of Mao Poetry: "Sleeping is still a dream." It is also barrier-free.
Think of clothes: miss. Here, think about it. Mao Chuan: "Take it and think about it."
Friendly (yu zā i) Friendly: I miss you for a long time. You look laid-back and anxious. I miss you all the time. Leisure, perception, thinking. See Guo Pu's note in Er Ya Shi Shi. Ah, modal particles. Youyou, I still say "Miss, Miss".
Tossing and turning: tossing and turning can't sleep. Rolling, exhibition of ancient figures. Zhanzhuan, that is, opposite. On the other hand, it is still a rollover.
Harp and Harp's Friend: Play Harp and Harp to get close to her. Qin and Qin are both stringed instruments. Piano with five or seven strings, harp with twenty-five or fifty strings. Friend: Used as a verb to express closeness here. This sentence is about getting close to "ladies" with harps and harps.
Mao: Choose.
Bell and drum music: playing music with a clock makes her happy. Making ... fun.
5. Simple classical poems
South of the Yangtze river
Han Yuefu [Han Dynasty]
Lotus can be picked in Jiangnan, so there is no lotus leaf. Fish are frolicking among the lotus leaves.
Fish hits the lotus leaf east, fish hits the lotus leaf west, fish hits the lotus leaf south, and fish hits the lotus leaf north.
translate
It's the season suitable for picking lotus in the south of the Yangtze River. Lotus leaves surfaced, squeezed, overlapped and fluttered with the wind. Beneath the thick lotus leaves, cheerful fish are constantly playing.
I stayed here for a while, and then I suddenly swam there. I don't know whether it is in the east, west, south or north.
To annotate ...
Han Yuefu: It was originally the official place for collecting poems and making music in the early Han Dynasty, and later it specifically refers to Yuefu poems in the Han Dynasty. During the reign of Emperor Hui of Han Dynasty, there was an official of Yuefu, and there was probably Yuefu at that time. During Liang Wudi's period, Yuefu was expanded to become a special official position, in charge of music during suburban sacrifices, itineraries, court meetings and banquets, and was also responsible for collecting folk songs for rulers to observe customs and habits and understand the thickness of people's feelings. These ballads and other poems written by Yuefu are called Yuefu poems by later generations.
Tian Tian: Lotus leaves are very lush.
Ke: It means "appropriate" and "just right" here.