What is the ancient name for the elegance of lovers?

First: lover

The "lover" here doesn't mean "good man", but the name of the husband of the ancient women's team, which was the name of the husband of the China women's team in the earliest period.

For example, in the poem "Qin": "I hate loving the people, and I am virtuous." A lover in Chinese refers to a woman's husband. In addition, Bai Juyi's "wine strategy" also said this title: "After marriage yesterday, there is a lover to rely on." Visible in ancient China or far-reaching.

Second: Lang, Lang Jun.

Add "Lu" to the right of "Liang" to become "Lang"; Add "female" to the left of "good" to form "mother". "Lang" means husband. This is generally a respectful title in ancient times, and it also has a good title for teenagers.

The ancients thought it was a little intimate to just call a "Lang", so it was difficult for ordinary girls to call it an export. So they directly added a word after "Lang", so they called it "Lang Jun" and added a word "Zi" after "Niang" to address their wives.

Third: officer person

In the Song Dynasty, the North and South cultures merged. In common people, women usually call their husbands "officials", while in court, they are called "officials"

In addition, the "official" is also a "manager" who only cares about his wife at home, so it can also be seen that the status of men at that time was relatively high.

Fourth: crooked son

"Pianzi" is also the name of the Song Dynasty, but it is much more elegant, and it is generally a nickname among some petty bourgeoisie youths who know piano, chess, calligraphy and painting.

For example, Zhao Mingcheng and Li Qingzhao must be called "my husband", but they must be called "official" among ordinary people.

Fifth: xianggong

"xianggong" is also the name of ancient women for their husbands, and now it is more common in Huangmei Opera and Yue Opera. At the same time, it also shows another thing, that is, the status of the husband is constantly improving, because now it is not just an "official" but a "phase".

Sixth: sir

Mr. Wang is also a courtesy title for men, and is also used between lovers. Couples use it to show great respect for each other. This title is mostly used for some knowledgeable and older people. Overseas Chinese and many couples in Hong Kong and Taiwan call each other that.

Seventh: love.

The first lover is Guo Moruo's poetic drama "Xiang Lei", "White clouds gather and disperse in Jiuyi Mountain; The flowing water of Dongting Lake is full of sunshine and tides. My love, when will you come back? " Because after the founding of New China, you can't use discriminatory appellation, so "lover" is widely used.