Poetry Appreciation of "Bu Suanzi·I Live at the Head of the Yangtze River"

? Bu Suanzi? I live at the head of the Yangtze River

Li Zhiyi

I live at the head of the Yangtze River, and you live at the end of the Yangtze River. I miss you every day without seeing you, and drink water from the Yangtze River every day.

When will this water stop, and when will this hatred end? I only hope that your heart will be like mine, and I will live up to my love.

Appreciation

Li Zhiyi's "Bu Suanzi" has the expressive flavor of folk songs. It is as clear as words, with repeated loops, and at the same time it has a new conception of literati lyrics. skillful.

Ciography originated from the Yangtze River. In the first two sentences, "I" and "Jun" face each other, and one lives at the head of the river and the other lives at the end of the river. Seeing the huge distance between the two sides, it also implies the long feeling of lovesickness. The overlapping sentence patterns enhance the sentiment of the chant, as if you can feel the protagonist's affectionate thoughts and sighs, which stand out against the vast background of the longing woman in the distance.

The third and fourth sentences are directly derived from the first two sentences. Thousands of miles apart at the head of the river and at the end of the river leads to the backbone of the whole word "I miss you every day but I don't see you"; while living together on the bank of the Yangtze River leads to "**** drinks the water of the Yangtze River". If you look at each of them in isolation, each sentence will not be outstanding, but if you put them together, you will feel that there is a profound and wonderful meaning beyond the words and ink. This is the unspoken and unspoken transition between the two sentences. The literal meaning is simple and straightforward: I miss you every day but cannot see you, yet I want to drink water from the river. After a deep taste, it seems that even if you think about it but don't see it, you can still drink the water of the Yangtze River. This "**** drink" seems to be able to somewhat soothe the hatred of lovesickness and separation. The poet only lightly stated the facts of "无见" and "***Drink", concealing the connotation of the turning relationship between them, allowing people to guess the taste of the poem, which made the emotion of the poem extraordinarily deep and subtle. Mao Jin praised these lines as "Jun Yue Fu Yu" ("Guxi Ci Ci Postscript"), which can be said to hit the nail on the head.

?When will this water stop, and when will this hatred end? ?Changing heads is still closely linked to the water of the Yangtze River, carrying on from ?Missing you??further expressing don't hate. The water of the Yangtze River flows eastward for a long time. I don’t know when it will stop. I don’t know when my lovesickness and hatred of separation will stop. The use of words such as "When will you rest?" and "When will it be over?" on the one hand indicate that you can't stop hating subjectively, but on the other hand it also reveals that you can't stop hating objectively. The river will never stop flowing, and my love and hatred of isolation will never stop. This poem is based on the hope that the hatred can be reversed and the hatred can't be overcome, changing the straightforward and passionate folk songs and folk lyrics into deep and sincere melodies, and changing the tautology and wrong words into simplicity and implication.

At this point, the poet revealed a new meaning: "I only hope that your heart will be like my heart, and you will live up to your love." ?Hate is boundless, love is deep and true. Since my heart is like an endless river and my lovesickness is endless, I naturally hope that your heart will be like mine, and I will definitely live up to my lovesickness. Even though the barriers at the head of the river and the end of the river cannot be crossed, the hearts of the two lovers are connected by the same thread. Since then, the one-sided lovesickness has turned into the expectations of both parties, and the endless hatred has turned into eternal love and expectation. In this way, the two separated parties will receive permanent spiritual nourishment and comfort. From then on, when will the hatred be revealed? It will definitely live up to the love. It is the deepening and sublimation of feelings. The distance between the head of the river and the end of the river has become a condition for emotional sublimation.

The ending of this poem describes the eternal love in isolation, giving people the feeling of everlasting love. The whole poem uses the water of the Yangtze River as a lyrical clue. The long water of the Yangtze River is not only a natural obstacle that separates the two sides thousands of miles away, but also a natural carrier of the same connection and distant feelings; it is not only a trigger and symbol of long lovesickness and endless hatred, but also a witness of the eternal love and expectation of both sides. With the development of Ciqing, its functions are constantly changing, and it can be said that its uses are endless.