My Collection of Poetry, China Literature and History Publishing House, 2006, by Wu, translator:
Translation of Professor Wu's poem Memory of the Land, 1996. Won the Poetry Peace Prize of the World Congress of Poets (Tokyo).
Memory of the land, 1996, poet: Wu, translator:
This translated poem won the Peace Prize 1996 at the World Congress of Poets celebrating the 60th anniversary of the victory of the global anti-fascist war.
Translate Wu's poem Singing in the Coconut Grove, Contemporary Poetry, Hong Kong Large Bilingual Quarterly, No.51-52, 2009.
Songs in Coconut Grove, Contemporary Poetry, 5 1-52, 2009, Poet: Wu, Translator:
Translation of Wu's poem Long-lost Lightning, Contemporary Poetry, No.51-52, 2009.
Long-lost thunder and lightning, contemporary poetry, 5 1-52, 2009, poet: Wu, translator:
Translate Wu's Writing at Harry's Tomb, To Waterfall and Lijiang River, Old Writer, No.4, 2009.
In front of the tomb, between the waterfall and the Lijiang River, the aged writer, No.4, 2009, poet: Wu, translator:
The preface to the genealogy of the Wu family in Zhanhua, China, translated by China Archives Publishing House, 2008.
Preface to Wu's Genealogy, China Archives Publishing House, 2008, translated by:
Interpretation of Zhouyi and Philosophical Creation, Zhouyi Research (Supplement), 2003.
Creation and Interpretation of Zhouyi Philosophy, Zhouyi Research, 2003 supplement, by Gao Ruiquan, translated by,
The Collapse of Old Houses —— edgar allan poe's Adventure Story, Shandong Literature and Art Publishing House, 2000.
The Collapse of Asher's Ancient House —— A New Edition of edgar allan poe's Adventure Novels, Shandong Literature and Art Publishing House, Jinan, 2000, translated by Wu Jun.
English Translation of Lin Mingli's Poems "Rainy Night and Summer Lotus" by Lin Mingli in Taiwan Province Province, World Poetry 20 10 (Selected Poems of the 30th World Congress of Poets), Taiwan Province Province, 328-33 1.
English translation of China's poems: Rainy Night and Summer Lotus by Lin Mingli, Collected Poems of the World 20 10, pp. 328-33 1.
Lin Mingli's poem "Xia Lian" was published in World PoetryNo. 14-4, 20 10.
English translation of China's poems: Xia He by Lin Mingli, World Poetry, USA,14-4,2010.
Wu Jun translated The Book of Changes and World Communication, Zhouyi Studies,No. 1, 20 1 1.
Wu Jun, On the Translation and Dissemination of the Book of Changes, Zhouyi Studies, 1, 20 1 1.
Wu Jun, "The Traditional Cultural Connotation of Lu Xun's Intermediary Thought", Zhouyi Research,No. 1, 2008.
Wu Jun, "Traditional Cultural Connotation in Lu Xun's Thought of Intermediary", Zhouyi Study, 1, 2008.
Wu Jun, "The Traditional Cultural Blood of Lu Xun's Intermediary Thought", Qilu Journal, No.2, 2008.
Wu Jun, "On the China Tradition Inheritance of Lu Xun's Intermediary Thought", Qilu Academic Journal, No.2, 2008.
Wu Jun: "On Lu Xun's sense of hardship", Journal of Northwest Normal University, No.6, 2007.
Wu Jun: On Lu Xun's sense of hardship, Journal of Northwest Normal University (Social Science Edition), Vol.44, No.6, 2007.
Wu Jun: "Lu Xun's Spirit and the Inheritance of Confucian Culture in China", Gansu Social Sciences, No.4, 2007.
Wu Jun: Lu Xun's Spirit and China's Cultural Inheritance from the Perspective of Confucianism, Gansu Social Sciences, No.4, 2007.
Wu Jun, "Lu Xun's Spirit and soul of china from Zhouyi", Zhouyi Research, No.2, 2007.
Wu Jun: "Lu Xun's Spirit and Chinese National Spirit from Zhouyi", Zhouyi Research, No.2, 2007.
Wu Jun: "On the Tragic Significance of Tess", Qilu Academic Journal, No.9, 2002.
Wu Jun: "On the Tragic Significance of Hardy's Tess of the D 'Urbervilles", Qilu Daily, No.5, 2002.
Wu Jun, "Humanistic spirit and cross-cultural communication in the new century from the origin of Zhouyi", Zhouyi Research, No.6, 2002.
Wu Jun: "Humanistic Spirit and Cross-cultural Communication in the New Century from the Origin of Zhouyi", Zhouyi Research, No.3, 2002.
Wu Jun: "On Tess's Contemporary Enlightenment", Dongyue Tribune, No.9, 2002.
Wu Jun: On the Contemporary Significance of Tess's Tragedy, Tribune Dongyue, No.23, 2002, p.5.
Wu Jun, "Folk Experience in the Fairy Tale Kingdom", Folk Studies, 2002.
Wu Jun, Danish folklore, fairy tale kingdom, folklore research, 3, 2002.
Wu Jun: "On the Artistic Ideology of The Color Purple", Qilu Academic Journal, No.3, 2005.
Wu Jun, On the Thought and Art of Purple, Qilu Academic Journal, No.3, 2005.
Wu Jun, "Emily Dickinson's poetic creation characteristics and artistic techniques", Journal of Linyi Normal University,No. 10, 2002.
Wu Jun, Emily Dickinson's poetic creation characteristics and artistic skills, Journal of Linyi Normal University, 10, 2002.
Wu Jun, "English Teaching Methods for Non-professional Postgraduates", Shandong Foreign Language Teaching, No.6, 2002.
Wu Jun, Discussion on English Teaching Methods for Non-English Majors, Journal of Shandong Foreign Languages, No.6, 2002.
Wu Jun: "On Fitzgerald's creative thoughts, artistic techniques and practical significance", Journal of Hexi University, No.6, 2002.
Wu Jun, On Fitzgerald's Creative Thinking, Artistic Expression and Its Significance, Journal of Hexi University, No.6, 2002.
Wu Jun, "Blue Rose", Journal of Laiyang Agricultural College, No.5, 2002.
Wu Jun, Blue Rose of Melancholy, Journal of Laiyang Agricultural College (Social Science Edition), No.5, 2002.
Wu Jun: "On the Spread of Classical Literature from the Tragic Female Images in Thunderstorm", Shandong Literature, No.9, 2006.
On the spread of classical literature from the portrayal of tragic female characters in Thunderstorm, Shandong Literature, No.9, 2006.
Wu Jun: "From the description of female images in Chinese and Western films", China Literature,No. 12, 2005.
Wu Jun, "On the Creation of Female Images in Chinese and Western Films", China Literary World, 12, 2005.
Wu Jun, "Viewing the Historical Development of Chinese and Western Cultures from Film and Television Characterization", Shandong Literature, No.6, 2005.
Wu Jun, "Viewing the Eastern and Western Cultures from the Creation of Film and Television Characters", Shandong Literature, No.6, 2005.
Wu Jun, "Cross-cultural communication in the context of globalization from the portrayal of female images in movies", Time Literature, No.6, 2005.
Wu Jun: "On Cross-cultural Communication from the Shaping of Female Images in Movies", Times Literature, No.6, 2005.
Wu Jun: "Poe's Poetry Writing Style", Chinese and Foreign Poetry Studies, No.2, 2003.
Wu Jun, "Poe's Poetic Style", Chinese and Foreign Poetics, No.2, 2003.
Wu Jun, "Translation of English Color Words and Cross-cultural Communication", Modern Tips, No.2, 2002
Wu Jun, "Translation of Color Words and Intercultural Communication", Modern Secretary, No.2, 2002.
Wu Jun, "The Formation and Rhetoric Function of English Physical Color Words", Journal of Ningbo University, No.4, 1995.
Wu Jun, On the Formation and Rhetoric Function of Material Color Words in English, Journal of Ningbo University, 4, 1995.
Wu Jun, "A New Probe into the Application of Simulation Method in Foreign Trade English Negotiation Course", Journal of Ningbo University, No.2, 1996.
Wu Jun, New Idea of Foreign Trade Negotiation Simulation Course, Journal of Ningbo University, 2, 1996.
Wu Jun, "Application of Simulation Teaching Method in Foreign Trade English Negotiation Course", Shandong Foreign Language Teaching, No.3, 1996.
Wu Jun, Application of Simulation Teaching in Foreign Trade Negotiation Course, Shandong Foreign Language Teaching, 3, 1996.
Wu Jun, "Colorful Road, Tortuous Road —— On American Women's Road to Self-help from Alice walker's The Color Purple", Learning and Thinking No.4, 1996.
Wu Jun, a colorful and tortuous road —— On the self-rescue of American women from The Color Purple and Learning and Thinking, 4, 1996.
Wu Jun, "The Symbol of Color —— On the Way for American Women to Help themselves from a Novel", Modernization, No.6, 1996.
Wu Jun, Symbolic Meaning of Color —— On the Road of Self-help and Modernization of American Women from a Novel, 6 1996.
Wu Jun, The Disillusionment of Money Dream from The Great Gatsby, Learning and Thinking, No.9, 1995.
Wu Jun, the disillusionment of the golden dream from the novel The Great Gatsby, learning and thinking, 9, 1995.