What are the poems about osmanthus?

The poem about sweet-scented osmanthus is as follows:

1. When people are idle, the sweet-scented osmanthus falls, and the night is quiet and the spring mountains are empty. ——"Bird Song Stream" by Wang Wei of the Tang Dynasty

Interpretation: In the quiet valley, only the spring osmanthus flowers fall silently, and the spring mountains are empty in the quiet night.

Appreciation: He uses sound to describe the scene, and cleverly uses synaesthetic techniques to combine the dynamic scene of "flowers falling" with "people's leisure". Flowers bloom and fall, all belong to the sound of nature. Only when the mind is truly free and let go of the obsession with worldly distractions can the personal spirit be elevated to a state of "emptiness". The setting was "late night".

The poet obviously cannot see the scene of falling osmanthus, but because of the "quiet night" and the "quiet mind" of the people watching the scenery, he still feels the blooming osmanthus falling off the branches, falling down, The process of landing.

2. The osmanthus moon falls in the middle of the moon, and the fragrant clouds float outside. ——Zhiwen of the Tang and Song Dynasties, "Lingyin Temple"

Interpretation: During the Mid-Autumn Festival, the sweet-scented osmanthus falls in the temple, and the fragrance of Buddha slowly seems to float to the clouds in the sky.

Appreciation: Guizi: the seed of the cassia tree. The laurel tree blooms but does not bear fruit. Tianzhu Guijie. It is said that in Lingyin Temple and Tianzhu Temple, during the crisp autumn season, bean-like particles often fall from the sky, called cinnamon seeds. Tianxiang: incense offered to gods.

The poem "Fenghe Tongtai Temple Bu Tu" by Yu Xin of the Northern Zhou Dynasty: "The fragrance of heaven descends to the Gui Palace, and the immortals and gods enter Yisheng." The osmanthus seeds of the Moon Palace fell down, flying one after another, making strange noises; the cigarettes in the Dragon Palace It rises up into the sky, forming a quiet and ethereal realm. This couplet borrows myths and legends to express the pleasant features of Lingyin Temple.

3. I think of the place where my master practices Taoism, and the fragrance of heaven and osmanthus seeds fall one after another. ——Bai Juyi of the Tang Dynasty, "A Letter to Zen Master Taoguang"

Interpretation: Thinking of the distant place where Master lectures and preaches, fragrant osmanthus flowers fall one after another in autumn.

Appreciation: The last couplet is attributed to the Zen master. There is an allusion in the Buddhist scriptures about the goddess scattering flowers, "Heavenly fragrant osmanthus", which is suitable for his identity. The last couplet is to wrap up the entire poem, so it is not appropriate to use couplets. And at the end of the poem, the word "many" is repeated, so there is still a colorful scene in front of you. Although the poem ends here, the aftertaste is leisurely.