This feeling can be recalled later, but at that time I was already at a loss. What does it mean?

"Can we wait to reminisce about this feeling? It was just that we were at a loss at the time." The literal translation is: How can we wait to reminisce about the joys and sorrows of separation and reunion today, but it was careless and already at a loss.

Original text:

"Jin Se"

Li Shangyin

The Jin Se has fifty strings for no reason, each string and one column reflects the past.

Zhuang Sheng was fascinated by butterflies in his morning dream, and looked forward to the emperor's spring heart in love with cuckoos.

The moon in the sea has tears, and the sun in Lantian is warm and jade produces smoke.

This feeling can be remembered later, but it was already at a loss.

Translation

The pseud originally had twenty-five strings, but this poem was written after the death of Li Shangyin’s wife, so fifty strings means broken strings

But Even so, every string and every syllable is enough to express my longing for those beautiful years. (This sentence is a turning sentence.)

Zhuang Zhou actually knew that he just yearned for the free butterfly. (This sentence is an interpretation of the "Hua Nian".)

The beautiful heart and deeds of Emperor Wang can move the cuckoo. (This sentence is also an explanation of the "Hua Nian".)

The shadow of the bright moon in the sea is like a pearl turned into tears. (It refers to the poet's sadness. Even on a bright night, he still thinks of tears.)

Only in the Lantian at that time and place can the good jade like smoke be produced. (Alluding to the poet's dissatisfaction with the social situation at that time.)

Those beautiful things and times can only remain in memories. (It also refers to my nostalgia for my youth.)

At that time, those people thought those things were just ordinary, but they didn't know how to cherish them. (It also refers to his attitude towards life when he was young and he did not know how to cherish it.) Extended information

"Jin Se" is one of the representative works of the poet Li Shangyin of the Tang Dynasty. The title of the poem is "Jin Se", but it is not an chant of something. It is just the first two characters of the chapter as the title according to the convention of ancient poems. It is actually an untitled poem that uses the title "Jin Se" to hide the title. This poem is one of Li Shangyin's most difficult works to understand. The poet has always lamented that "a piece of "Jin Se" can explain people's difficulties."

In the poem, the author recalled his youth, lamented his unfortunate experience, expressed his sadness and resentment, and borrowed a lot from Zhuang Sheng's Dream of Butterflies, Cuckoo's Cry of Blood, Tears of Pearls in the Sea, Smoke from Good Jade, etc. The allusion adopts the metaphorical technique and uses association and imagination to transform the auditory feelings into visual images. It uses the combination of fragments of images to create a hazy realm, thereby conveying its sincerity, intensity and elusiveness with the help of visible and perceptible poetic images. Thoughts about deep music. The whole poem has gorgeous words, deep implications, long sincerity, and deeply touching feelings.

Li Shangyin was very talented and had a keen literary mind. He passed the Jinshi examination in his early twenties. However, he was envied and failed in the Hongke University examination, and his talent was never seen again. In the "Niu-Li Party Struggle", the two parties are in a dilemma. The two parties are suspicious and repeatedly rejected, making it difficult to achieve their ambitions. He lost his wife in middle age and was criticized for writing poems to express his feelings.