1. Ancient poems describing waking up in the middle of the night
1. "Wen Letian Grants the Sima of Jiangzhou" Tang Dynasty: Yuan Zhen
The lamps are dim and there are no flames and shadows. This evening I heard that you were banished to Jiujiang.
I sat up in shock while dying of illness, the dark wind blew rain into the cold window.
I sat up in shock when I was dying. The dark wind blew rain into my cold window.
2. "Meng Wei Zhi" Tang Dynasty: Bai Juyi
When night comes, we travel hand in hand with dreams, and when we wake up in the morning, we shed tears.
Zhangpu was ill for three times, and the grass in Xianyang returned to autumn for the eighth time.
You buried your bones in the mud under the spring, but I sent them to the world with a head full of snow.
Awei and Hanlang went there one after another. Do you know if Yetai knows?
Translation:
At night, I dreamed of playing with you hand in hand, and when I woke up in the morning, my tears flowed down my face without wiping them away.
I fell ill three times in Zhangpu, and it has been eight years since the grass in Chang'an City grew.
I miss you and your bones have turned into sand. I am still temporarily living in the world with a head full of gray hair.
Awei Hanlang has passed away successively. Can we know the underworld in the dim and dim world?
3. "Die Lian Hua·Dream of the Yanshui Road in the South of the Yangtze River" Song Dynasty: Yan Jidao
Dream of the Yanshui Road in the South of the Yangtze River, travel all the way to the south of the Yangtze River, and never meet anyone else. There is nothing to say when you are sleeping, and you are melancholy when you wake up.
If you try to exhaust this love letter, it will be like a wild goose and a sinking fish, and in the end there will be no evidence. But relying on the slow string song to say goodbye, the broken heart moves the Qin Zheng pillar.
Translation:
In my dream, I walked towards the misty Jiangnan Road. I traveled all over the land of Jiangnan, but could not meet the parting sweetheart. In the dream, there is no place to express the sadness and ecstasy. After waking up, I feel melancholy, all because of the dream.
I wanted to express my love and write you a letter, but in the end the letter failed to be sent. I have no choice but to slowly play the zither to express my feelings of separation. Even if I break the zither pillars, it is difficult to express my resentment.
4. "Linjiang Immortal: There is no flute-playing girl in Qin Tower" Tang Dynasty: Li Yu
There is no flute-playing girl in Qin Tower, leaving the scenery of Shangyuan empty. Fenying and Jinrui are humble and high-spirited. When the east wind annoys me, it smells fragrant.
Qiongchuang wakes up from her dream and leaves the rest of her life behind, how long did she regret back then! The green stems reflect the weeping poplar trees. We meet temporarily, just like dreaming and thinking too lazily.
Translation:
Without a beauty like Duke Mu of Qin, the beautiful scenery of the Royal Garden would be empty. Those flowers bloomed so beautifully, with pink petals and golden stamens, but they were the only ones who looked low or high, and no one could appreciate them with me. Maybe the east wind was not happy with me, so it made those flowers bloom half way.
I missed her for a long time and was bored. I leaned against the window alone and fell asleep after being tired. When I woke up, the sun was already setting in the west. In the dream, I dreamed of the love I had back then, but when I woke up, everything was empty. How long this hatred must have lasted! In previous years, the two of them used to be attached to each other in the weeping poplar tree, but now they can no longer see each other. My relationship with her was only temporary. It was really short-lived. It was just like a dream. I was too lazy to think about those things anymore.
5. "One of Two Dreams of Li Bai" Tang Dynasty: Du Fu
The farewell in death is swallowed, but the farewell in life is always pitiful. In the miasmatic land south of the Yangtze River, there is no news from the guests.
Old friends come into my dream, knowing that I will remember each other forever. I'm afraid it's not a life-long soul, and the road is far and unpredictable.
The soul comes to the maple forest to be green, and the soul returns to the gate to be dark. You are now trapped in a snare, why do you have wings?
The setting moon fills the beams of the house, hesitatingly illuminating the colors. The water is deep and the waves are wide, no dragon can reach it.
Translation:
Farewell in death often makes people burst into tears, but separation in life often makes people even more sad. The mountains and rivers south of the Yangtze River are a popular place for miasma. Why is there no news about the people who were relegated?
Old friend, you suddenly came to my dream, because you know that I always remember you. You may not be a ghost in the dream. The journey is far away and life and death are difficult to estimate.
The soul comes from the green maple forest in the southwest, and the soul returns from the black land of Guanshan. Now that you are in prison and unable to control yourself, how can you have the wings to fly to this northern land?
The bright moon sets and its clear light fills the roof beams. I see your haggard face in the blur. Please be careful on your journey when the water is deep and the waves are wide, so as not to slip and fall into the dragon's mouth. 2. Which poem describes "suddenly waking up in the night, only to realize that we are in a foreign land"
The poem describing "suddenly waking up in the night, only to realize that we are in a foreign land" is: In the dream, I didn't realize that I was a guest. Greedy for pleasure.
Source:
From the Tang Dynasty - Li Yu. Li Yu, the king of the Southern Tang Dynasty during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period, reigned from 961 to 975. His courtesy name was Chongguang, his first name was Congjia, and his nicknames were Zhongyin and Lianfeng Jushi. The eternal masterpieces "Poppy Poppies", "Langtaosha", "Crying in the Night" and other words. Li Yu, who failed politically, left an immortal chapter in the world of Ci poetry and was known as the "Eternal Ci Emperor".
Creation background:
This poem expresses the tragic emotion of losing a country and a family. It can be said that "the words are painful, every word is a teardrop, a song is used as a cry, and the sound of eternal sorrow is ". The style of the poem is tragic and the artistic conception is profound.
It should be said that the lyrical characteristic of Li Yu's poetry is that he is good at expressing his true feelings in his life experience based on his real feelings in life, which is natural, clear, implicit and deep.
"Lang Tao Sha"
The rain is gurgling outside the curtain,
The mood of spring is fading.
Luo Qui cannot bear the cold at dawn.
I didn’t know I was a guest in the dream,
I was greedy for pleasure for a while.
Don’t lean on the railing alone,
The world is limitless,
It’s easy to say goodbye but hard to see others.
The flowers fall on the flowing water and the spring is gone.
Heaven and earth.
Translation:
Looking back on the past, it only makes people lament more; no matter how beautiful the scenery is, it is still difficult to relieve the sorrow in the heart. The autumn wind is bleak, and in the deserted courtyard, the moss-covered steps are visible. The bead curtain in front of the door, let it hang lazily, never rolled up, no one would come to visit all day anyway. The iron chains of Hengjiang have been deeply buried in the bottom of the river; the heroic spirit has long been given to the wild grass in the wilderness. The weather gradually turned cooler in the evening. The sky was so clear and clear at this time, and the moonlight filled the Qinhuai River without any obstruction. 3. What are the poems that describe being unable to sleep in the middle of the night?
1. I am so distraught that I can’t see the lonely lamp, I roll up the curtains and look at the moonlit sky and sigh. ——From the Tang Dynasty: Li Bai's "Sauvignon Blanc·Part 1"
Vernacular interpretation: There is only one lonely lamp in the dark night, and it is too late to wait for dawn. Loneliness and longing make people despair. I had no choice but to roll up the curtains, look at the moon, miss that person, and sigh in my spare time.
2. The cicadas couldn’t stop chirping last night. Shocked back from a thousand-mile dream, it’s been the third update. Get up and walk around the steps alone. People are quiet, and the moon is dimly bright outside the curtain. ——From the Song Dynasty: Yue Fei's "Xiaochhong Mountain·Last Night the Cold Crickets Can't Stop Crying"
Vernacular interpretation: Last night, the crickets couldn't stop wailing in the cold autumn. I dreamed of returning to my hometown, thousands of miles away, and the flames of war were raging. I was awakened. It was already the third watch. Stand up and walk around the steps alone. It was quiet all around, and outside the curtain, a pale moon was dimly seen.
3. Turn to the Zhu Pavilion and look down at the Qihu, which will make you sleepless. ——From the Song Dynasty: Su Shi's "Shui Tiao Ge Tou·When will the bright moon come"
Vernacular interpretation: The moon turns around the vermilion pavilion, hangs low on the carved windows, illuminating myself who is not sleepy. .
4. Silently, I went up to the west building alone, the moon was like a hook. The lonely Wutong deep courtyard locks Qingqiu. ——From the Five Dynasties: Li Yu's "Happy Meeting·Speechlessly Going Up the West Tower Alone"
Vernacular interpretation: Silent and lonely, alone and slowly climbing up the empty West Tower. Looking up at the sky, there is only the cold moon, which is as curved as a hook. Looking down, I saw the sycamore tree alone in the courtyard, and the deep courtyard was shrouded in the cold and desolate autumn colors.
5. Farewell to the West Tower when drunk, but do you remember when you wake up? Spring dreams and autumn clouds make it easy to gather and disperse. It's half moon and I don't sleep much. The painting screen leisurely displays Wu Shancui. ——From the Song Dynasty: Yan Jidao's "Die Lian Hua: Farewell to the West Tower when Drunk, Do You Remember When You Wake Up"
Vernacular interpretation: Farewell to the West Tower while drunk, but have no memory after waking up. Just like spring dreams and autumn clouds, it is too easy to gather and disperse in life. The moon was slanting half way through the window, but I still lacked sleepiness. The colorful paintings on the screen displayed the greenery of Mount Wu.