Tang Censhen Pinyin Edition of Greeting Beijing Messenger

The pinyin version of "Meeting the Messenger of Beijing" is as follows:

First, the original poem

hardship

Every ambassador in Beijing

Tangcen

Tang Censhen

g Yuán dáng wàng làmàn màn,

Therefore, the east of the garden is full of roads.

The first episode of Shuo Wen Jie Zi.

Double-sleeved dragon bell tears.

What I want to say is,

There is no pen and paper on the horse.

Pinchin Chu 'an Y incarnation.

Use your information to report peace.

Secondly, poetry translation.

Looking at Chang 'an's home in the East, the road is long, and my tearful hands are still waving. I can't write a letter because there is no paper and pen, so I ask you to send a safe letter to my family.

Three. Brief introduction of the author

Cen Can (7 15-769), a poet in the Tang Dynasty, was born in Jiangling, Jingzhou (now Jiangling, Hubei). I have been out of the border twice and served in the border guards, and I have a deep understanding and experience of the life in the frontier fortress. His poems mostly describe frontier fortress scenery, war scenes and military and civilian life, and are famous for being bold and unrestrained.

His poems are full of romanticism, vivid language and sincere feelings. His works have a far-reaching influence on later generations, and he is known as one of the representatives of the Frontier Poetry School in the Tang Dynasty.

Poetry appreciation:

1, The East of my hometown is far away;

Looking at his hometown, the poet felt that the road was far away and he couldn't go home. The "hometown" here refers to the poet's hometown, "looking east" expresses the poet's yearning for his hometown, and "the road is long and its Xiu Yuan is Xi" describes that the road is far away and difficult to reach.

2. "Double Sleeved Dragon Bell Tears Don't Dry":

The poet vividly described his tears with "double-sleeved dragon bell" and expressed his deep homesickness. "Tears don't dry up" emphasizes the intensity and depth of the poet's feelings.

3. "Meet immediately without pen and paper":

The poet and the ambassador to Beijing met on the road, because there was no pen and paper, and they could not write home, expressing the poet's inner helplessness and regret.

4. "Use your information to report peace":

The poet asked the ambassador to Beijing to take a message home to tell his family that he was safe. "Jun" here refers to the ambassador in Beijing, "message" refers to oral communication, and "reporting peace" expresses the poet's wishes and expectations.

The whole poem has sincere and deep feelings, simple and natural language, without too much modification and carving, but it can deeply touch the readers' hearts. Through simple images and vivid descriptions, the poet vividly shows the hardships of frontier life and homesickness. At the same time, this poem also reflects the social reality of the Tang Dynasty and the tension of ethnic relations in the border areas, which has profound historical background and social significance.