The full text of this paragraph provided by the poster cannot be found. There is a similar poem. It is estimated that the translation effect is different:
…………………………………………
Grey hair, this is the ashes of treasure
Loss and Ashes of grievance
This is ashes, in front of them
Granite turns to dust
…………………………………………
"I will scatter a handful of burnt hair"
I will scatter a handful of burnt hair
in your cup.
I can neither eat nor sing.
I can neither drink nor sleep.
Youth has no joy,
Candy cubes have no sweetness,
Neither can they in the dark night
Be affectionate and tender with your young wife.
Just as my golden hair
became a pile of ashes,
the years of your youth
became white winter.
You will become deaf and dumb,
grow as dry as moss,
pass away like a sigh.
1918.10.21
………………………………
It should be a different translation. This text first appeared here The article "The Ashes of Treasures" only quoted the third paragraph:
/Article/HTML/50273.html