Chile Song
Collection of Yuefu Poems [Southern and Northern Dynasties]
Chile River, at the foot of Yinshan Mountain.
The sky is like a dome, covering the four fields.
The sky is blue, the fields are vast, and the grass is blown by the wind, and cattle and sheep can be seen low.
Translation
At the foot of Yinshan Mountain is the great plain where the Chile people live.
The sky of the Chile River is connected to the earth, and it looks like a felt tent where herders live.
The grasslands under the blue sky are rolling with green waves. The wind blows to the lower parts of the grass, and groups of cattle and sheep appear and disappear.
Notes
"Chile Song": chì lè: ethnic name, lived in Shuozhou (now northern Shanxi Province) during the Northern Qi Dynasty.
Chilechuan: Chuan: Pingchuan, plain. The place where the Chile people live is in what is now Shanxi and Inner Mongolia. During the Northern Wei Dynasty, the area from present-day Hetao Plain to Tumochuan River was called Chilechuan.
Yinshan: in the northern part of today's Inner Mongolia Autonomous Region.
Qióng lú: A tent made of felt cloth, that is, a yurt.
Cover Gai Siye (yě, old pronunciation yǎ): Cage cover, there are other versions as "cover" (Volume 1 of Hong Mai's "Rong Zhai Essays" and the later volume of Hu Zai's "Tiaoxi Yuyincong Hua" Volume 31); four fields, all directions of the grassland.
Cang Cang: green. Cang, green.
The sky is blue.
Boundless: the appearance of vastness.
See (xiàn): same as "appear", reveal.
Appreciation
This folk song outlines the magnificent and fertile scenery of the northern grasslands, and expresses the Chile people's passion for their hometown and life. It has a broad realm, majestic tone, and clear language. , artistic generalization is extremely powerful.
"Chilechuan, at the foot of Yinshan Mountain" tells the geographical location of Chilechuan. Yinshan is a large mountain that stretches outside the Great Wall. The grassland is set against the backdrop of Yinshan, giving people a majestic and majestic impression. "The sky is like a dome, covering the four fields." Looking around, the sky is like a huge dome tent that covers the entire prairie. "The sky is blue and the fields are vast." The sky is green and blue, and the grassland is boundless and vast.
"Chile River, at the foot of Yinshan Mountain", the poem begins with a high-pitched tone, chanting the natural characteristics of the north, which is unobstructed, high and vast. These concise six words, with a majestic style, reveal the powerful character of the Chilean nation.
"The sky is like a dome, covering the four fields." These two sentences come from the above background and express the magnificence of the picture and the magnificence of the sky and fields. At the same time, grasping the most typical characteristics of this national life, the singer sketched a picture of the northern country with a brush like rafters.
The first six sentences of the poem describe the plains, the mountains, the sky, and the four fields, covering the upper and lower directions, and the artistic conception is extremely broad and magnificent. However, the poet's descriptions are all from a macro perspective, making an overall static outline without any specific description, which makes people feel a bit empty and dull. But when I read the last sentence - "The wind blows the grass and the cattle and sheep are seen", my state of mind suddenly changed. The grassland is the homeland of herdsmen and the world of cattle and sheep. However, because the pasture is too lush, the cattle and sheep are all hidden in the green ocean. Only when a gust of breeze blows, the waves of grass undulate, and where the pastures lie low, do cattle and sheep emerge. The yellow cattle and white sheep appeared in groups in the east and in the west, appearing and disappearing everywhere. As a result, it changed from static to dynamic, from a single color to colorful. The entire grassland was full of vitality, and even the dome-like sky was filled with color. Therefore, people call this last sentence a touch of light, and they especially appreciate the word "wind", the active part of the three verbs "blow", "low" and "see".
This song has a distinct nomadic color and a rich grassland flavor. From the language to the artistic conception, it can be said to be completely natural. It is straightforward and simple, and its meaning is true and pure. There are no obscure sentences in the language, and it expresses the nomadic people's brave and heroic feelings in a clear, concise and hearty way.