What is the complete interpretation of the poetic meaning of Du Fu's "Quequa"?

1. One of the poetic meanings of Du Fu's "Quatrains"

The bamboo shoots on the west side of the hall are so lush that they block the door. The row peppers planted in the north of the chasm are also lush and grow in a row. But separated from neighboring villages.

When I saw the ripe plums in the garden, I wanted to invite Mr. Zhu to taste the new ones when they were ripe; when I saw the pine trees in front of the hall, I wanted to talk to Ruan Sheng under the pine trees about the past and the present.

Original text:

Do not open the door if there are bamboo shoots growing in the west of the hall, but the peppers are heading north of the chasm but back to the village.

The plum blossoms are ripe and Xu eats them with Zhu Lao, and the pine trees are high and they discuss Ruan Sheng.

2. The second poetic meaning of Du Fu's "Quatrains"

I was planning to build a weir beam, but suddenly dark clouds covered the rapids, and then I was surprised that the sound of rain in April was so cold.

Maybe there have been dragons living in this green stream for a long time. Even though the bamboo and stones used to build the embankment are piled up like mountains, we dare not take risks anymore.

Original text:

I was about to turn into weirwood clouds and become turbulent again, but I was surprised by the sound of cold rain in April.

There was a dragon cave in Qingxi first, where mountains of bamboo and stone could not be placed.

3. The third poetic meaning of Du Fu's "Quatrains"

Two orioles chirped among the green willow branches, and a row of egrets flew into the high blue sky.

The scenery of Xiling Snow Mountain seems to be embedded in the window, and ships traveling to and from Soochow are moored next to the door.

Original text:

Two orioles sang in the green willows, and a row of egrets climbed into the blue sky.

The window contains Qianqiu snow of Xiling, and the door is docked with a ship thousands of miles away from Dongwu.

4. The Four Poetic Impressions of Du Fu's "Quatrains"

The branches and leaves of the medicinal herbs grow lush green, and the green color spreads across the palm pavilion and into the grass pavilion.

I am not worthy of the reputation of "empty mountains full of seedlings", for I am afraid that their roots will not be able to take shape in the dry and cracked soil.

Original text:

The medicine strips and nails are moist and green, and the color is past the brown pavilion and enters the grass pavilion.

The seedlings are full of empty mountains and are ashamed to be praised, and their roots are cowardly in the gaps.

Creative background

This group of poems was written in the spring of the second year of Emperor Guangde of the Tang Dynasty (764). In the first year of Baoying's reign (762), Emperor Suzong of the Tang Dynasty, Yin Yanwu of Chengdu entered the dynasty, and turmoil broke out in central Sichuan. Du Fu once fled to Zizhou (which governs present-day Santai, Sichuan). The Anshi Rebellion was put down the following year, and a year later, Yan Wu returned to Chengdu to suppress Shu again. When Du Fu learned about this old friend, he also returned to the thatched cottage in Chengdu.

At this time, Du Fu was in a particularly comfortable mood. Facing the vibrant scene, he couldn't help but happily wrote this set of poems about the scene. Du Sui, written by Wang Sishi in the late Ming Dynasty, said that this group of poems was "composed after Buju Thatched Cottage, intending to live here as a guest until his old age, and narrate his love story like this."