On a young night
I heard a song
Cold and lingering
Like a mountain breeze blowing through lilies
< p>When I long for it again, my voice is silentNo trace and nowhere to come
The moonlight is left to soak into the skin
And twenty years later In a dusk
Is there anything similar to that night
that makes the melody come gently
The sound of the mountains and the valley should penetrate my heart
Looking back on the path we have taken
The green and horizontal Cui Wei
The ups and downs of this half of life
Turn into sweet tears in the dusk
The author was originally a Mongolian noble. He was born during his father's military career. He has been wandering abroad, and later settled in Taiwan without ever returning to his hometown. Although he was in a turbulent era, compared to many people, the author had not received much education, received a good education, and always had a kind and grateful heart.
Twenty years later, I suddenly encountered a similar twilight, a similar melody, and was moved by the scene. All the ups and downs, wanderings, and turmoil of the past 20 years came to my mind. Thinking about my current life, the author felt grateful. The frustrations were relieved and turned into sweet tears.