The whole poem "I heard that Wang Changling moved to Longbiaoyao on the left" expresses the author's yearning for his distant friends and his deep sympathy for his demotion.
Origin: Li Bai, a poet in the Tang Dynasty, heard that Wang Changling moved to Longbiaoyao to the left and sent this letter.
Original text: Yang Hua falls to the ground, and Wen Daolong crosses the five streams. I am worried about my heart and the bright moon, and I will follow you until Yelangxi.
Translation: When the flowers are falling and Zigui is crowing, I heard that you were demoted to captain Long Biao, and the remote place of Long Biao has to pass through Wuxi. I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you all the way to the west of Yelang.
Author's brief introduction: Li Bai (71-762), whose name is Taibai, was named Qinglian Jushi and Xianren, was a great romantic poet in the Tang Dynasty. He was praised as "Poet Fairy" by later generations, and was also called "Li Du" with Du Fu. In order to distinguish himself from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Li Du", Du Fu and Du Fu Extended information
The first sentence of this poem uses the method of metaphor to describe the scenery and point out the season, and to render the sad atmosphere. Taking the wandering flowers alone in the scenery and calling "it's better to go home", that is, it contains the feeling of wandering and the hate of parting, which is in line with the situation at that time, and it also melts into the scene.
since the first sentence has already seen the feelings in the scene, the second sentence will tell the story directly and point out the origin of the sorrow. "Smelling the Tao" indicates surprise and regret. "Crossing the Five Rivers" shows that the migration is far away and the road is difficult. No words of grief, but the meaning of grief.
The last two sentences are lyrical, pointing out the theme of the poem. People are separated by two places, and it is difficult to follow each other, but the moon shines in the middle of the sky, and thousands of miles can be * * *, so you should send your worries to the bright moon and float to Yelangxi with the wind. The artistic conception expressed in these two poems has been seen in some famous works before.
These two poems have three meanings. First, they say that their hearts are full of worries, and there is nothing to tell, and no one understands them. They only entrust their worries to the bright moon. Second, only the bright moon shines in two places, and you and your friends can see her; The third is to say that, therefore, only by relying on her can we send our worries, and there is no other way.
through rich imagination, Li Bai expressed like-minded friendship in the way of love between men and women, giving the abstract "sad heart" the property of things, and it actually went to Yelangxi month by month with the wind. Mingyue, who was originally ignorant and heartless, turned into a bosom friend who knew herself and was full of sympathy. She was able and willing to accept her own request, and brought her nostalgia and sympathy for her friends to the far west of Yelang and gave them to the unfortunate emigrant.
The bright moon symbolizes purity and nobility. In many poems, the poet regards the bright moon as a sentimental object that connects people's hearts, and only the bright moon can illuminate both poets and friends.
one of the great features and advantages of thinking in images is that it endows objective things with its own feelings, making them have the same feelings, that is, personalizing them. When poets need to express strong or deep feelings, they often use such a means to achieve the expected results.
Baidu Encyclopedia-I heard that Wang Changling moved left to Longbiaoyao to send this.