Must memorize ancient poems for grades one to six

Must memorize ancient poems for grades 1 to 6:

1. Volume 1 for Grade 1

1. Ode to the Goose Tang Luo Binwang

Goose, Goose, goose, singing to the sky.

White hair floats on the green water, and anthurium stirs the clear waves.

Translation: "Goose, goose, goose!" Facing the blue sky, a group of geese stretched out their curved necks and sang. The white body floats on the turquoise water, and the red soles stir the clear water waves.

2. Compassion for Farmers (Part 2) Li Shen of the Tang Dynasty

It was noon on the day of hoeing, and sweat dripped from the soil.

Who knows that every meal on the plate is hard work.

Translation: At noon in midsummer, the sun is scorching, and farmers are still working, sweat dripping into the soil. Who would have thought that every grain of rice in our bowls is the result of farmers' hard work?

Second and First Grade Volume 2

1. Spring Dawn Tang Meng Haoran

In spring sleep, I don’t realize the dawn, and I hear the singing of birds everywhere.

The sound of wind and rain at night makes you know how many flowers have fallen.

Translation: When I wake up in spring, it is already bright and the clear chirping of birds is everywhere. Thinking back to the sound of wind and rain last night, how many fragrant spring flowers were blown down.

2. A gift to Wang Lun and Li Bai of the Tang Dynasty

Li Bai was about to leave in a boat when he suddenly heard singing on the shore.

The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun’s love for me.

Translation: Li Bai was about to leave in a boat when he suddenly heard the sound of singing from the shore. Even if the water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, it can't compare with Wang Lun's sentiments for sending me off.

Third and second grade volume 1

1. Plum Blossoms Song Wang Anshi

There are several plum blossoms in the corner, and Ling Han blooms alone.

I know it’s not snow from afar, because there is a faint fragrance coming.

Translation: There are a few plum blossoms in the corner, braving the severe cold and blooming alone. From a distance, you can tell that the white plum blossoms are not snow, because there is the fragrance of plum blossoms.

2. Climbing the Stork Tower to Wangzhihuan of Tang Dynasty

The sun sets over the mountains and the Yellow River flows into the sea.

If you want to see a thousand miles away, take it to the next level.

Translation: Standing on a high building, I saw the setting sun slowly setting against the mountains, and the mighty Yellow River rushing towards the sea. If you want to see the scenery thousands of miles away, you have to climb to a higher level.

Volume 2 for Grades 4 and 2

1. Ode to the Willow Tang He Zhizhang

Jasper is made up into a tree as high as a tree, with thousands of green silk ribbons hanging down.

I don’t know who cut out the thin leaves. The spring breeze in February is like scissors.

Translation: The tall willow trees are covered with emerald new leaves, and the soft willow branches hang down like thousands of gently fluttering green ribbons. Whose skillful hands cut these thin young leaves? It turned out to be the warm spring breeze in February, like a pair of dexterous scissors.

2. Farewell to the ancient original grass (excerpt) by Bai Juyi of the Tang Dynasty

The grass grows from the original source, and the grass dries up every year.

The wildfire cannot be burned out, but the spring breeze blows it again.

Translation: The grass on the long plains is so lush. Every autumn and winter, the grass turns yellow and becomes thicker in spring. The ruthless wildfires can only burn away the dry leaves, and the spring breeze blows the earth green again.

Volume 1 for Grades 5 and 3

1. Tang Du Mu on the Mountain Walk

Far up the cold mountain, the stone path is sloping, and there are people living in the white clouds.

I park my car and sit in the maple forest at night, the leaves are as red as the flowers in February due to frost.

Translation: In late autumn, walking up the mountain along the sloping path paved with stones in the distance, there were actually several families in the place where white clouds appeared. I stopped the carriage because I loved the evening view of the maple forest in late autumn. The maple leaves after the late autumn frost were redder than the spring flowers in February.

2. Li Bai of the Tang Dynasty looking at Tianmen Mountain

Tianmen interrupts the opening of the Chu River, and the clear water flows eastwards to this point.

The green mountains on both sides of the strait face each other, and the lone sail is coming from the sun.

Translation: The Yangtze River is like a giant axe, splitting open the majestic Tianmen Peak. The green water of the river rolls eastward here, and then swirls back to the north. The green mountains on both sides of the strait confront each other and the beautiful scenery is indistinguishable. A small boat sails slowly from the west where the sun sets.

Volume 2 for Grades 6 and 3

1. Late Scene of the Spring River in Hui Chong by Su Shi of the Song Dynasty

Three or two branches of peach blossoms outside the bamboo are a prophet of the warmth of the spring river.

The ground is covered with wormwood and short reed buds, which is when the puffer fish is about to come.

Translation: Two or three peach blossoms are blooming outside the bamboo forest, and the ducks playing in the water are the first to notice the warming of the river in early spring. The river beach is covered with wormwood, and the reeds have sprouted short new shoots. The pufferfish is about to swim upstream from the sea to the river.

2. On the Yuan Dynasty, King Anshi of the Song Dynasty

The sound of firecrackers marked the end of the year, and the spring breeze brought warmth to Tusu.

Thousands of households always exchange old talismans for new peaches.

Translation: The old year has passed with the sound of firecrackers, and we happily drink Tusu wine in the warm spring breeze. The rising sun shines on thousands of households, and they all take off the old peach charms and replace them with new ones.

Volume 1 for Grades 7 and 4

1. Lu Chai Tang Wang Wei

No one can be seen in the empty mountain, but people can hear their voices.

Returning to the deep forest, the light shines on the moss again.

Translation: No one can be seen in the quiet valley, only the sound of people talking can be heard. The afterglow of the setting sun reflected into the deep forest and shone on the moss in the dark place.

2. Inscribed on the wall of the Western Forest by Su Shi of the Song Dynasty

Viewed horizontally, it forms a ridge and peaks on the side, with different heights near and far.

I don’t know the true face of Mount Lu, just because I am in this mountain.

Translation: Looking at Mount Lushan from the front and side, the mountains are undulating and the peaks are towering. When you look at Mount Lushan from a distance, from near, from a high place, or from a low place, you will see that Mount Lushan shows various different appearances. The reason why I can't recognize the true face of Lushan Mountain is because I am in Lushan Mountain.

Volume 2 for Grades 8 and 4

1. Song Yang Wanli in Xugongdian, Suxin City

The hedges are sparse and deep, and the new green trees have not yet formed shade. .

The children hurriedly chased the yellow butterfly, which flew into the cauliflower and was nowhere to be found.

Translation: There are few fences, a path leads to the distance, and the petals on the trees are falling one after another, but the shade has not yet formed. The child ran quickly to catch up with the yellow butterfly, but the butterfly suddenly flew into the cauliflower bush and was never found again.

2. Li Bai of the Tang Dynasty, sitting alone in Jingting Mountain

All the birds are flying high, and the lonely cloud is alone.

I never get tired of seeing each other, only Jingting Mountain.

Translation: The birds in the mountains flew away one by one, and the last white cloud in the sky floated away leisurely. Jingting Mountain and I looked at each other, and no one could get enough of it. It seemed that Jingting Mountain was the only one who understood me.

Ninth and fifth grade, Volume 1

1. Shier Song Luyou

After death, I know that everything is in vain, but I am not as sad as Jiuzhou.

Wang Shibei set the Central Plains Day, and he never forgot to tell Nai Weng about family sacrifices.

Translation: I originally knew that there would be nothing after death, but I just felt sad that I could not see the country reunified. When the Song Dynasty army regains the lost land in the Central Plains, don't forget to tell me when you hold family sacrifices!

2. Autumn in the Mountains by Wang Wei of the Tang Dynasty

After the new rain in the empty mountains, autumn comes late.

The bright moon shines among the pines, and the clear spring rocks flow upward.

The bamboo noise returns to Huan Nu, and the lotus moves off the fishing boat.

Let the spring fragrance rest at will, and the kings and grandsons can stay.

Translation: The valley is empty and fresh after the new rain, and the weather is particularly cool in the early autumn evening. The bright moon shines in the quiet pine forest, and clear spring water flows on the rocks. The noise coming from the bamboo forest is known to be a girl returning from laundry, and the swaying of lotus leaves is known to be wandering on and off a boat. Even if the spring flowers and plants disappear, the autumn scenery in front of me is enough to make me linger for a long time.

Tenth and Fifth Grade Volume 2

1. Birdsong Stream Tang Wangwei

The people are idle, the osmanthus flowers are falling, the night is quiet and the spring mountains are empty.

When the moon comes out, birds startle the mountains, and they sing in the spring stream.

Translation: In the silent valley, only the spring osmanthus flowers are falling silently, and the spring mountains are empty in the quiet night. When the moon rises and shines on the earth, the birds in the mountains are startled, and they sing from time to time in the spring streams.

2. Liangzhou Ci Tang Wang Zhihuan

Far above the Yellow River, among the white clouds, there is an isolated city called Wanren Mountain.

Why should the Qiang flute blame the willows? The spring breeze does not pass through Yumen Pass.

Translation: The Yellow River seems to be rushing from the white clouds, and Yumen Pass stands alone in the mountains. Why use the Qiang flute to play the plaintive "Willow Song" to complain that the spring is not coming? It turns out that the spring breeze cannot blow in the Yumenguan area!

Volume 11 and 6th grade

1. Zhu Xi of the Song Dynasty in spring

On the sunny day, the scenery along the Surabaya coast is new and endless.

Easy to recognize the east wind, colorful colors are always spring.

Translation: When the wind is warm and the sun is beautiful, you can go for an outing by the river in Surabaya, and the boundless scenery will take on a new look. Everyone can see the face of spring. The spring breeze blows and flowers are blooming in a variety of colors. Spring scenery is everywhere.

2. I wrote a book about Tang He Zhizhang after returning to his hometown

When I left home when I was young, my boss returned, but his local pronunciation remained unchanged and his hair on his temples faded.

Children don’t recognize each other when they see each other, and they laugh and ask where the guest is from.

Translation: I left my hometown when I was young and returned home only when I was old. Although my local pronunciation has not changed, the hair on my temples has become sparse. When the children in my hometown saw me, no one recognized me. They smiled and asked me: Where are you from?

Second Volume for Grades 12 and 6

1. Wang Jian of Tang Dynasty looking at the moon on the 15th night

Crows roost on the white trees in the courtyard, and the cold dew wets the sweet-scented osmanthus silently.

Tonight, when the moon is bright and everyone looks out, I wonder who is missing in autumn?

Translation: The moonlight shines in the courtyard, the ground seems to be covered with a layer of frost, and crows and magpies are resting on the branches. It was late at night, and the autumn dew quietly wet the sweet-scented osmanthus in the garden. People are all looking at the bright moon tonight, wondering whose side the autumn longing will fall on.

2. Bamboo and Stone Qingzheng Xie

He insists on not letting go of the green mountains, and his roots are still in the broken rocks.

After countless hardships, I am still strong, regardless of the wind from east to west, north or south.

Translation: The bamboo grasps the green mountain and does not relax at all. Its roots are firmly rooted in the rock crevices. After countless hardships and blows, my body and bones are still strong, no matter whether you blow the southeast wind in the scorching summer or the northwest wind in the harsh winter.