Translate birdsong poems

I like spring in the mountains, and birds are singing on the cliffs. -Yuan Peng's Poem of Four Things in the Mountains in the Ming Dynasty. I love the spring in the mountains and the birds singing on the pale cliff. I like spring in the mountains, and birds are singing on the cliffs.

Living in the Peach Blossom Garden is very rare.

I like summer in the mountains, and it's raining in the air.

The lines are full and fat, and the trees in the four fields are beautiful.

I like Mid-Autumn Festival in the mountains. The rice in Huang Yun is very thick.

The priest's voice even shook, and the sickle cut the grass head.

I love winter in the mountains, and the ice is stacked tightly.

The ground stove has no taste, and a couch cools a thousand peaks. Write notes on scenery, meditation and life ① Cangya: A cliff that looks green because of the lush trees.

② Peach Blossom Garden: referred to as Taoyuan for short. A fictional paradise in Tao Yuanming's Peach Blossom Garden in the Eastern Jin Dynasty. Everyone in the land is well-fed and happy, and I don't know that there are disasters and worries in the world. Later, this ideal state was called Xanadu. Ask for advice. Tianjin is a ferry.

3 empty: still talking from a distance. Ghosts are deep and used to describe the sky.

4-line chanting: refers to chanting poems in hiking shoes. Li: Brilliant, as a verb.

⑤ Huang Yun sentence: It means that the rice is ripe in autumn, and the Huang Chengcheng is densely covered, like a golden cloud.

6 duo: Bell. In temples, people are called to work on slopes with bells ringing. Cut (y): cut.

7 ice: ice. This refers to the ice that flows during thawing. The mountain is covered with ice and snow in winter, which mainly means that the mountain is covered with ice and snow.

8 Pinzi: refers to firewood. After firewood is split, it is usually folded for use. The shape of its fold is very similar to a word, so it is called firewood. Appreciate Gong Peng's dozens of poems chanting Yunjushan, most of which are included in the New Records of Yunjushan. This paper selects a group of quatrains reciting Yunjushan's spring, summer, autumn and winter. This poem directly reflects the seclusion of Gong Peng and Yunjushan. They are really like monks in a Buddhist temple, with typical scenery and events in each season. The poem is very concise, vivid, concise and powerful, and meaningful. It is Gong Peng's masterpiece describing Yunjushan's poems. Maid-in-waiting is like a flower in Man Chun Hall, but only partridges are flying today. Clouds come out of holes unintentionally, and birds don't know when to fly. Cold pity is easy to disperse, and swallows learn to love red. The east wind turns green in the West Lake, the geese have returned, but the people have not returned to the south. It's been raining. It's another lycopene. The swallow came back sad and silent. Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate. Shrike swallows the west, and the weaver girl meets the weaver girl. The fisherman's net is cold, and he doesn't shoot geese and sing sangbow. The ancient rock springs are dripping, and the birds in the valley are closed. Old friends should remember that there is a waning moon on the branches of azaleas. Wild children help drunken dancing, while mountain birds help singing. The low wall on the left side of the temple blocks the flowers. It is twilight, nightingale and a group of birds are singing. Birds sing with sadness and joy. I love to bleed. Hongyan has flown back, the journey is far away, and the dream is hard to come true. Pigeons sing on the house in spring, and apricot flowers are white on the edge of the village.