Comparison of the Translation of Tang Poems by Author Wang Wei
From a distance, the mountains are high and the clouds are light, and the colors are bright. When you look closer, you can only hear the sound of water, but there is no sound.
Spring has passed, but there are still many flowers and flowers. People go nearby, but the birds are still not disturbed.
translate
The mountains in the distance are brightly colored, but there is no sound when you approach the water. Spring has passed, but there are still many flowers and plants, people are approaching, but birds are still not disturbed.
Make an appreciative comment
The mountains in the distance are often blurred, but the mountains in the picture are very clear. If you listen to running water nearby, you should hear the sound of water, but the running water in the painting is silent. Flowers in full bloom in spring will fade with the passage of spring. And the flowers on the painting are in full bloom no matter what season. When people get close to the bird sitting on the branch, it will fly away in horror. But the bird in the picture can't fly even if you come near it. It seems that the whole reading goes against the laws of nature. In fact, it is the secret mystery that writes the characteristics of this painting.
The distant mountain is colorful, and the distant mountain is smiling. Colored mountains are good. What is colored? Comely, handsome, red, wet, green and drooping are colors, so are cool gray, and so are strange and steep pictures. It is only because it is far away that it produces beauty and makes people feel that it has unlimited scenery. This is a kind of "serenity", and the beauty of serenity is beyond the reach of the first sentence, because only people with meditation can appreciate it. That's good ... Ancient Poetry Network >>