Translation is a good way to taste/analyze a language.
English poetry should be appreciated from the meaning of its words, and also combined with the author's background and what he wants to express. Read it several times, and you will find different feelings.
But don't ask others to translate it into Chinese before appreciating it, because the feeling will be completely changed, so it is best to appreciate it if you have basic knowledge of English.
English poems don't have to rhyme. Some poems look ridiculous, no matter whether their words and structures are correct or not, because many writers use wrong grammar to express their confused feelings.
Poetry is used to express personal thoughts. There is no right or wrong, everyone's evaluation of poetry will be different, so what can impress you is a good poem!