Use one or two objects to write a paragraph or a poem using symbolic writing to express a certain emotion?

Li Bai (701-762), courtesy name Taibai and Qinglian Jushi, was born in Chengji, Longxi (near today's Tianshui County, Gansu Province). His ancestors migrated to Central Asia in the late Sui Dynasty. Li Bai was born in Suiye City in Central Asia (now in Kyrgyzstan, the Soviet Union). When he was five years old, he moved with his father to Qinglian Township in Zhangming County, Mianzhou (now Jiangyou County, Sichuan Province). He learned to roam in Shu in his early years. In his youth, he began to roam around the country. At the beginning of Tianbao, due to the recommendation of Taoist priest Wu Jun, he went to Chang'an according to the imperial edict to worship the Imperial Academy, and received special courtesy from Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty Li Longji. However, due to the tolerance of the powerful, he was soon slandered and resigned, and he traveled for a long time. In the fourteenth year of Tianbao (755), the Anshi Rebellion broke out, and he lived in seclusion in Lushan, but he still paid close attention to the fate of the country and the people. Later he joined the Yongwang Li Lin shogunate. King Yong was defeated and killed, and Li Bai was imprisoned in Xunyang Prison. The next year, Changliu Yelang was pardoned on the way. In his later years, he wandered around Wuchang, Xunyang, Xuancheng and other places. In the first year of Baoying's reign (762), Dai Zong died of illness at the residence of his uncle Li Yangbing, magistrate of Dangtu County.

Throughout Li Bai's life, his thoughts were relatively complex. Confucianism, Taoism, political strategists, and knight-errant thoughts all influenced him. He envied the immortals and yearned for seclusion, but he did not want to "become the abbot of Penglai in one day". Instead, he wanted to "apply Guan Yan's talk, seek the emperor's skills, develop his wisdom, and be willing to serve as an assistant to bring peace to the world." , Hai County Qingyi" ("Dai Shoushan's Reply to Meng Shaofu's Transfer Document"). He had lofty political ambitions, but was unwilling to take the imperial examination route. He wanted to gain prestige by living in seclusion and seeking immortality, so that he could be recruited and re-employed by the emperor under the recommendation of celebrities, so as to realize his ideals of "helping the common people" and "securing the country", and then retire with success. The poet lived a wild and rough life under the guidance of this thought.

Li Bai has more than 990 poems. These poems may express the passionate pursuit of ideal politics and the desire to make achievements with unrestrained passion; they may expose the debauchery and decadence of political groups with sharp pens; or they may paint the magnificent mountains and rivers of the motherland with good descriptions. His poems, no matter whether they are five or seven words, whether they are ancient or modern, are all unique in style and have a strong romantic color. There is "The Collection of Li Taibai".

Ding Duhuge Li Bai

Yunyang went up to conquer, and merchants on both sides of the strait were spared. When Wu Niu gasps for breath, why bother to tug the boat! The water is turbid and cannot be drunk, and the slurry in the pot is half turned into soil.

When I sing the Duhu song, my heart bursts into tears. Thousands of people are cutting rocks, but they have no way to reach Jiang Margin. You look at the bright stone, covering your tears with eternal sorrow!

This poem truly reproduces the heavy labor of tugboat workers.

The first two sentences, "Yunyang is marching up, and merchants on both sides of the strait are spared" point out the location, destination and environment of the tugboats transporting stones. "Up" means going up the river to the north and sailing against the current. "Zheng" means that the labor of tugging ships and transporting rocks is a long way away. "Businessmen on both sides of the strait" refers to the prosperous commercial towns on both sides of the canal. The contrast between the hard work of tugboats against the current and the bustle of the surrounding environment highlights the hard work of tugboats and exaggerates the atmosphere of the environment.

“When Wu Niu gasps for the moon, why does the tugboat have to suffer?” Here the allusion of Wu Niu is used to express the hot climate. Even the buffaloes in Wu mistook the moon for the sun and panted when they saw it. The writing is very vivid. Very vivid. "What a hardship it is to tug a boat", saying "what a hardship it is to tug a boat" directly expresses the difficulty of tugging a boat in the hot and unbearable weather. It exposes the brutality of the feudal rulers and expresses the poet's sympathy for the people who pull weights.

The two sentences "The water is turbid and undrinkable, and the slurry in the pot is half turned into soil" specifically and meticulously express the pain of the tugboat workers, the scorching sun, heavy labor, and thirst. The poet grasps "water" as a typical thing in the surrounding environment. , prominently showing the suffering and pain suffered by the tug boatmen. "Not drinkable" and "half-formed soil" all exaggerate the unbearable pain of the tracker. "When the Duhu song is sung, the heart bursts into tears like rain" refers to the fact that trackers sing sad songs and are so sad that they burst into tears like rain. This is a detailed description of the movements, a deeper expression of the inner pain of the trackers, and a direct expression of their grief and indignation.

"Thousands of people are cutting rocks, but there is no way to reach the Jianghu". Here, the tugboat is turned to "cutting stones", from writing about people to describing scenes, from the tugboat in front of us to transporting stones, and writing to thousands of people in one stroke Chiseling stones reveals the crimes of feudal rulers and the hard labor burden of the people from a wider scope. "Ten thousand people" and "no reason" all highlight the poet's great indignation.

"Looking at the bright stone, you hide your tears and mourn for eternity." It ends with a reminder sentence pattern. Instead of writing about the sadness of the delicate stone, it writes the sadness of the stone. The sadness of the stone is used to set off the sadness of the tracker, and it adds to the next level. The description shows the deep sorrow of the tugboat tracker and expresses the poet's deep sympathy. The poem goes from far to near, from scene to person, from general to specific, the scenes blend, the far and near interweave, the feelings are deep and sincere, the images are vivid and vivid, and the language is refined.

Joining the Army Li Bai

The iron clothes were shattered in hundreds of battles, and the south of the city was heavily surrounded. Breaking out of the camp and shooting General Huyan, he led the remaining soldiers back with thousands of cavalry.

This poem depicts the image of an extremely brave general in just four sentences. The first sentence of "The Iron Clothes Shattered in a Hundred Battles" describes the general's past military career. The armor that accompanied him on the expedition was in pieces, showing the length of time he spent on the expedition and the severity of the battles he experienced. "The south of the city has been heavily surrounded." The battle was fought outside the fortress, and the south of the city was the retreat. However, even the south of the city was ambushed by the enemy, and the entire army was in a desperate situation that could be completely annihilated. Although there is only one sentence to write about being surrounded, it is like a critical moment, making people anxious about it.

"He broke out of the camp and shot General Huyan, and then led the remaining soldiers back with thousands of cavalry." Huyan was one of the four nobles of the Huns. Here he refers to a powerful general in the enemy army.

The hero described in this poem who has experienced hundreds of battles chose him as a breakthrough point. When he broke into the camp and broke into the battle, he was the first to shoot him dead, trapping the enemy.