I want to ask an ancient poem: "It's not worth going to the garden" should be pitied by fangs and moss. What do "pity" and "moss" mean here? ) Xiao Kouchai flew for a long time.
1. It's not worthwhile to visit the park: I didn't meet the owner when I visited the park. In ancient times, it was a private garden, which was different from later parks. It means there is no tour in the park. 2. Should: Maybe, probably, maybe. 4. fangs: clogs (an ancient wooden shoe with a crossbar on the sole). The sawtooth at the bottom can prevent slipping. 3. pity: cherish, pity: this word is not "pity" here, but it means love. 5. Moss: blue moss. 6. Small buckle: pat lightly. 7. Chai Fei: A simple door made of branches. The owner of this translation garden may be afraid that the clogs will trample on the moss, so the guests can't knock on Chai Men for a long time. How can the beautiful spring scenery in the garden be locked up? A red apricot flower has already leaned out of the wall. The first two sentences are ambiguous in translation. Let's talk about it: It's the precious clogs that print the teeth marks on the moss (which has not been walked for a long time) and tap the Chai Men that has not been opened for a long time. Poetry should be about the author meeting a courtyard with excellent scenery or visiting an unknown saint. He is proud of the scenery he can see and the people he knows, so he said that "compassion is like a tooth and a moss", which is also what he called when he first entered the treasure land. "Little Chai Men" means that I met you on the road. Now I have a "red apricot", and I can see it. Why ask for the whole leopard? I still came on impulse, taking people by virtue, so why do I have to see peace? This can be said by Du Fu's "My thatched door has been closed-but it is open for you now". The phrase "full garden" either describes the scenery or implies the virtue of the person being interviewed (everyone loves). He himself (an almond) knows it and will know it for a long time. In February in Jiangnan, the clouds are light and the wind is light, and the sun is shining. On impulse, the poet came to the door of a small garden to see the flowers and trees in the garden. He knocked on Chai Men a few times and didn't respond; I knocked a few more times, but no one answered. Knock and knock like this, but for a long time no one came to open the door to welcome guests. What's going on here? Is the master really not here? Probably afraid that the moss on the ground in the garden would be trampled, I closed the door and thanked the guests. If so, it would be too stingy! It is disappointing that the poet is thinking and wandering outside the garden. When he was helpless and ready to leave, he looked up and suddenly saw a blooming apricot flower sticking out of the wall to greet people. The poet thought happily, ah! The spring scenery in the garden has overflowed the walls. No matter how tightly your master closes the garden door, you can't close it! "Spring scenery can't be closed, and an apricot is out of the wall." From the blooming apricot flowers, the poet appreciates the vibrant spring scenery in the garden and feels the beauty of spring. Finally, he is glad that he has come. But later, readers were not satisfied with this, but gave these two poems a philosophy of life according to their own wishes: new things will definitely break through many difficulties, stand out and flourish. These two poems have been reborn and circulated endlessly. It doesn't matter whether the play meets the poet's wishes. Because poetry appreciation is also an artistic creation, readers might as well rely on their own life experience and artistic interest to expand the artistic conception of poetry and enrich its meaning, or use concrete symbols to describe poetry. For this phenomenon, poetic theorists say: "the author is not inevitable, why should the reader be otherwise?" "The reader's understanding is sometimes better than the author's.