Original text:
The misty rain in Lushan Mountain and the tide in Zhejiang have not reached a thousand, so I can't hate it.
don't be idle when you get there. Lushan Mountain is misty and rainy, and Zhejiang tide.
Translation:
The beautiful and mysterious misty rain of Lushan Mountain and the magnificent tide of Qiantang River are well worth seeing. It will be a lifelong regret to miss the misty rain of Lushan Mountain and the tide of Qiantang River.
(I) finally visited Lushan and Zhejiang, and saw misty rain and surging tide, but I didn't feel anything special, except that Lushan misty rain was Lushan misty rain and Zhejiang tide was Zhejiang tide.
This poem is a calligraphy written by Su Shi to his youngest son Su at the end of his life. Su Shi ended his long exile, from a generous man who was full of ambition and devoted himself to serving the country in politics, to an old man who calmly faced and understood the Zen machine of life.
I heard that my youngest son was going to be the judge of Zhongshan Mansion, so I wrote this poem. It is very simple to explain this poem literally, but it is not simple in simplicity. What is not simple is that the first sentence and the last sentence of this poem are repeated sentences.
And the meaning of the last sentence "Lushan misty rain and Zhejiang tide" has become a hot topic of interpretation.
Extended information:
1. Appreciation
The misty rain in Lushan Mountain and the tide in Qiantang River are so beautiful and spectacular that people are fascinated and yearning for them. If you don't watch them, it's really regrettable for life. I went to watch it, and what I saw was the misty rain of Lushan Mountain, and the Qiantang River surged one after another, creating endless tides.
at first glance, I saw misty rain and surging tides. When you "come back, don't be idle", go beyond the material, and observe things and realize that after entering the realm of Zen, that material is no longer the original material, but has become the world of Buddhism and the artistic conception of Zen.
Although Lushan Mountain is still misty and rainy, and the Qiantang River tide is still magnificent, it is no longer the misty rain in Lushan Mountain before enlightenment, the tide in Qiantang River, the misty rain and the tide, which are Buddha and Zen.
this kind of meditation is also the realization of natural phenomena, that is, the realization is true, and if there is something, there is nothing. This perception varies from person to person. You can realize it gradually or suddenly.
Second, related allusions
It is a fashionable choice for today's tourism to watch the spectacular river tide in Qiantang River. Su Dongpo has been an official in Hangzhou twice, and has lived in Hangzhou for four years and eight months. Naturally, he has watched the Qiantang River tide many times.
Qiantang river tide is a natural phenomenon since ancient times. But the ancients didn't know the reason, so they produced some legends. Yuejueshu said that during the Spring and Autumn Period, Wu Zixu, the doctor of the State of Wu, advised Fu Cha, the king of Wu, to refuse the peace of Yue and stop conquering Qi. Fu Cha refused to listen, and then gave him a sword to commit suicide.
After his death, his ghost lingered on, and he was attached to the tide of Qiantang River. Unexpectedly, someone saw his white car and white horse above the tide. Wang Chong, a materialist philosopher in the Eastern Han Dynasty, denied Wu Zixu's theory that the river tide was possessed by the soul, and believed that the river tide was caused by the gravity of the moon.
He explained the river tides according to the causes of the tides, which was not as concrete as Su Dongpo's observation and analysis. During Wu Yueshi, the river tide threatened the capital, and people thought it was Poseidon. King Wu Yueshi ordered 3, crossbowmen to shoot arrows at the tide head and "fight Poseidon", and the tide finally receded.
Su Dongpo's poem "Three thousand strong crossbows shoot low tide" is about this. In the past dynasties, there were sacrifices to the sea god or poems thrown into the river for peace. In the early days of liberation, in order to avoid the harm of the river tide, some people wanted to build a gate in Haimen to stop the tide. Fortunately, this folly was yellow.
Reference:
Baidu Encyclopedia-Watching Tides