Walking through the mountain village at dusk Jia Island
You can hear the cold water for several miles, and there are few mountain homes nearby.
Strange birds crow in the wilderness, and the setting sun scares travelers.
On the eve of the first month, Bian Feng cannot defeat Qin.
Outside the depressed Sangzhe, fireworks are gradually getting closer.
Jia Dao is known for his "quiet and remote" style, and this poem fully reflects his creative characteristics.
Start the sentence with an auditory image. One autumn evening, the poet passed by a mountain village and heard the gurgling sound of the mountain stream from a distance: "I heard cold water for several miles." The subtle sound of water can be clearly heard within a "several miles" range, showing the silence and desolation of the mountainous area. What comes into view is a sparse family - "Shan's family has few neighbors". This auditory image and visual image set off each other, vividly rendering the desolate and desolate atmosphere of the mountain village. In the first couplet, the author uses light ink to outline a desolate mountain village vista.
The chin couplet focuses on describing the gloomy and deserted scene in the mountainous area: "Strange birds crow in the wilderness, and the setting sun scares people." The "strange birds" are probably birds such as owls. The chirping of this strange bird in the lonely wilderness of the desert is already frightening and unsettling. But as the sun sets and the mountainous area gradually becomes dark, the lonely traveler will naturally feel even more shuddering at this moment. The sound and color of these two poems are shocking. The realm of poetry is deep and dangerous, which is the true character of Jia Dao.
The poet walked from the wilderness several miles away to the mountain village. Along the way, time passed unknowingly and the night quietly opened. The neck couplet transcribes the night scene: "The first month has not yet ended, and the beacon on the border cannot reach the Qin Dynasty." The beacon on the border refers to the beacon fire on the border. There were two types of border beacons in the Tang Dynasty: one was an emergency beacon to report trouble on the border, and the other was a beacon to report peace. Qin refers to the area in southern Shaanxi today. The meaning of these two sentences is that the rising moon is high in the sky and the beacon fire is lit without crossing the Qin Dynasty, indicating that the area is safe and sound, and the mountainous area is even more quiet and peaceful. At this time, the poet gradually approached the villa.
The last couplet describes the joyful feeling when approaching the mountain village: "Outside the depressed mulberry trees, the fireworks are gradually getting closer." After the poet passed through the desolate mountainous wilderness, he finally vaguely saw the plants growing beside the houses of the people in the mountain village. Looking at the mulberry trees and the curling smoke rising from the thatched cottage, I couldn't help but feel extremely warm and kind in my heart. The previous fear gradually calmed down and turned into a feeling of joy and joy. The concluding sentence, "Fireworks gradually make love", is written with great interest and charm in life. The poet has a very keen sense of life, a profound experience, and is careful to refine his sentences. Therefore, the psychological portrayal in the poem is also meticulous and thought-provoking.
The layout of the poem begins with "cold water" and ends with "fireworks". In the middle, it describes the strange birds in the wilderness, the setting sun, the early moon, and the beacons on the edge. It gives people the feeling of going from cold to warm, from fear to fear. And to the relief. The mountain scenery is described using the method of changing scenery step by step. As time goes by, it keeps changing, and the poet's emotions also fluctuate and develop in waves. In this way, the pattern of the poem appears to have waves, openings and closings, containing variety and variety in the orderly composition.
The image of the poem is sinister, cold and thin, and the realm is deep and strange. It is indeed unique among the poems of the Mid-Tang Dynasty. Hu Yinglin of the Ming Dynasty praised "The Strangeness of Langxian" as "uniquely created in five words" (Volume 4 of "Shisou. Internal Edition"). From a style perspective, this comment is also pertinent.
Huanxi Sha Yan Shu
Swallows pass through the double curtains of the small pavilion, and red flakes of late flowers fall on the sand.
The shadow of the curved railing falls into the cool waves.
For a moment, a good wind blows through the green curtain, and a few sparse raindrops round the lotus.
When you are sober, you will feel more sad.
Volume 5 of Wu Chuhou's "Qingxiang Miscellaneous Notes" records: "Although Yan Yuanxiangong worked in the fields, his writings were rich and noble, which was natural. A taste of Li Qingsun's "Fugui Qu" said: "The scroll-mounted music score is written in gold script , the tree remembers the name of the flower on a jade seal tablet. The Duke said: "This is the appearance of a beggar, and he has never known wealth and honor." Therefore, every time the Duke sings about wealth and honor, he does not talk about gold and jade, but only about its atmosphere. If "the poplars are passing by the side of the tower, and the swallows are flying in the middle of the curtain," The moon melts in the pear blossom courtyard, and the breeze blows over the willow pond. Therefore, the Duke used this sentence to say to people: "Does a poor family have such a scene?" '"This passage can quite express the unique style of Yan Shu's poems about wealth and wealth. The first five sentences of this poem describe the sceneries with emphasis on expressions, not seeking physical traces or detailed descriptions, but relying on their spiritual closeness. They do not rely on the accumulation of beautiful words, but on the color and luster. And the atmosphere is exaggerated, so the environment can be described as grand and noble, full of wealth and aura. The thoughts expressed in the words are neither the sorrow of a young woman, nor the sorrow of a wanderer who is homesick, nor are they sentimental and chaotic. Deep sorrow, but a faint sorrow that the rich lament that time is fleeting, the feasts are gone, and the beautiful scenery is hard to stay.
The sentence "There are swallows passing through the double curtains of the small pavilion" points out the environment and the season. It seems ordinary, but it is actually a vivid stroke, with the potential to break through the sky. Could it be that the swallows passing through the curtain are messengers from afar, conveying the news of the return of spring to the people inside the curtain, like drops on the calm water. A small stone immediately caused waves, breaking the quiet air around the pavilion, and acted as a bridge between the inside and outside of the pavilion. People in the pavilion followed the shadow and saw "late flowers falling on Tingsha". It's late spring, and the garden is covered with red flowers. "Late" refers to the evening, when the flowers fade in the evening, and describes the time when the flowers fall, and when it refers to late spring, when the flowers fade, it describes the season of late spring, when there is more rain and there are fewer flowers in the garden. As you can see, the sedges all over the courtyard are already dark green. "Red slices" and "Tingsha", green and fat, red and thin, complement each other.
"The shadow of the curved railings reflects into the cool waves." The curved railings beside the pool in the courtyard are reflected in the blue waves of the pond. The "coolness" of "Liangbo" is not only a true portrayal of the coldness of the pool water as dusk falls, but also a reflection of the desolate mood of the person here and now. The above three sentences describe the scenery outside the curtain, written from the perspective of vision. The pictures composed of images such as "double curtain", "passing swallows", "late flowers", "tingsha", "qulan" and "cool waves" may be bright or dark, thick or light, or dynamic. Or quiet, making the whole courtyard look desolate and desolate. Although the protagonist has not yet appeared, his situation and heartache are already vividly revealed on the page. The two sentences are transferred from the outside of the curtain to the inside of the curtain, and the ink is written from the auditory sense to describe the feelings of the people in the pavilion. "A moment" and "a few times" are intertextual. Although it is said to be "good wind" and "sparse rain", the people in the small pavilion can hear it clearly and feel it clearly, which shows how quiet the environment is and how lonely people are. The two words "green" and "生" in the previous sentence are cold and dynamic. This kind of description that turns virtuality into reality makes the surrounding scenery come alive and gives people a sense of texture. The good wind enters the threshold, the green curtain becomes cold, and it is so unbearable to be alone. The next sentence "Yuanhe" means lotus leaf. The sound of sparse raindrops on the tender green lotus leaves was extremely faint, but the people in the pavilion could hear it clearly. The desolation outside the curtain is as desolate as that, and the emptiness and silence inside the curtain are so empty. All of this is enough to cause melancholy, let alone after "sobering up from drinking". The last sentence ends with a sentimental word, which wraps up the entire poem, creating emotional waves, like a dragon losing its tail, which is very ups and downs.
This word expresses the author's superior and leisurely life, but also reveals his lonely and melancholy mood. The concluding sentence also expresses the sorrow of wealth and leisure. The predecessors commented that Yan Shu's poems were smooth and calm, with a rich and noble atmosphere. Yan Shu said: "Every time I sing about wealth and honor, I don't talk about gold and jade, but I am happy with its atmosphere." This word can be seen.