Xu Zhimo's Most Classic Poems (Ten Selected Modern Poems by Poet Xu Zhimo)

Xu Zhimo (1897 65438+1October 193165438+1October19), formerly known as Zhang Yi [ Used pen names include Nanhu, Shi Zhecun, Gu,,, Xianhe, Delete Me, Xinshou, Huanggou and Huan. Shixia people from Haining, Jiaxing, Zhejiang. Modern poet, essayist, representative poet of Crescent School, member of Crescent Poetry Society.

19 15 graduated from Hangzhou No.1 Middle School and studied in Shanghai Hujiang University, Tianjin Beiyang University and Peking University successively.

19 18 went to Clark university to study banking. I will graduate in ten months with a bachelor's degree and a first-class honor award. In the same year, he transferred to the Graduate School of Columbia University in new york and entered the Department of Economics.

192 1 year went to study in Britain and became a special student at Cambridge University, studying political economy. During my two years in Cambridge, I was deeply influenced by western education and romantic and aesthetic poets in Europe and America. It established his romantic poetic style.

Crescent Society was founded in 1923. Professor Peking University went from 65438 to 0924.

1926 Professor of Guanghua University (predecessor of East China Normal University), Daxia University (predecessor of East China Normal University) and Nanjing Central University (1949 renamed Nanjing University).

1930 resigned from Shanghai and Nanjing. At the invitation of Hu Shizhi, he was re-appointed as Professor Peking University and Professor of Beijing Women's Normal University.

193 1 year1month 19, Xu zhimo went north by "Jinan" postal plane. On the way, due to the fog, the plane crashed into a mountain and was killed. Representative works include Farewell to Cambridge and Cold Jade Night.

Shi Ma's Poetry

accidental

I am a cloud in the sky,

Occasionally projected to the center of your wave-

You shouldn't be surprised,

There's no need to be happy-

It disappeared in an instant.

You and I met in the dark sea,

You have yours, I have mine, direction;

You remember it well,

You'd better forget

The light that shines on each other at this intersection!

This poem is mainly about the poet's profound understanding of life and emotion. In this poem, the poet expressed his sigh for the disappearance of love and beauty, and also revealed his concern for these beautiful feelings. This poem is not only a simple love poem, but also a sigh of life, full of interesting philosophy. The whole poem has two paragraphs and ten lines, which are symmetrical from top to bottom. It is not only beautiful and catchy, but also memorable and meaningful.

Happy snow

If I were a snowflake,

Handsome in midair,

I must know my direction clearly.

Fly, fly, fly,

This land has my direction.

Don't go to that cold valley,

Don't go to the desolate foothills,

I won't go to the deserted street to be disappointed.

Fly, fly, fly,

Look, I have my direction!

Dancing in the air,

Identify quiet homes,

Wait for her to visit in the garden.

Fly, fly, fly,

Ah, she smells of cinnabar plum!

At that time, I relied on my lightness,

Yingying touched her skirt,

Close to her tender heart

-disband, disband, disband

-Into her tender heart.

I have a lover.

I have a lover-

I love stars in the sky;

I like their crystals:

There is no such strange god on earth.

On a cold evening in winter,

On a lonely and gloomy morning,

At sea, at the top of the mountain after the storm-

There will always be one, ten thousand stars!

The embrace of grass flowers by the mountain stream,

The joy of the children upstairs,

Traveler's Light and South Needle-

A shining elf thousands of miles away!

I have a broken soul,

Like a pile of broken crystals,

Scattered among weeds in the wilderness—

Sip your immediate attention.

The ice and tenderness of life,

I have tasted it, and I have endured it;

Sometimes the cricket's Qiu Ge is placed on the steps,

It broke my heart and made me cry.

I showed my honesty,

Give love to the stars in the daytime:

Whether life is illusory or real,

The existence or extinction of the earth-

There are always stars in space!

The love object of the lyric hero in the poem is "the stars in the sky". The stars twinkle in the sky and shine on the earth, but they have no feelings. Taking the "stars in the sky" as the object of love itself shows that the stars are not natural phenomena in the eyes of ordinary people, and the description of the stars is not just a purely objective description. This star is a personalized star in the poet's eyes, with a strong subjective color. The artistic image of "Star" has both natural and emotional attributes.

I'm waiting for you

I am waiting for you.

I looked at the dim light outside.

Just like looking to the future,

My heart shook my ears.

Why haven't you come yet? hope

Allow flowers to bloom every second.

I'm waiting for your footsteps,

Your jokes, your face,

Your soft hair,

Everything is waiting for you;

I hope that every second,

Go to hell.-Where are you?

I want you to make my heart ache,

I want you to smile like a flame,

Want your flexible waist,

The flying star in your hair horn;

I fell into a drunken atmosphere,

Like an island,

Floating and sinking involuntarily between the waves of python green. ...

Oh, I want to eat it so much

Your arrival, longing

That magical yutan

Open the top of time!

Why don't you come? You have a heart!

You know, I know you know,

It was a fatal blow that you didn't come to me,

Kill the spring in my life,

Teach darkness as strong as iron in the mine,

Oppressing my thoughts and breathing;

Kill the poor bud of hope,

Hand me over, like a prisoner.

Jealousy and sadness are the shame of life.

And the cruelty of despair.

This may be an illusion. This is an illusion.

I believe that I am indeed an idiot;

But I can't turn the rudder,

I can't hesitate at all-

I can't turn back, fate drives me!

I also know that this is mainly for

The road to destruction, but

For you, for you,

I am willing to do anything;

This is not only my passion,

That's the only reason I said it.

Idiot! Trying to crush the fibers of life

To touch a woman's heart!

If you want to win, you can win at most.

A tear from her,

Her cold sneer;

But I am willing, even if

The news that I was smashed to pieces has arrived.

A stubborn stone, she regards me as

Rats and bugs in the cellar,

I still want to!

Crazy truth is unconditional,

God can't bring back one

Be as calm as a general.

Sometimes soldiers who were on the verge of death will be brought back.

In vain, everything is in vain,

There is no denying that you won't come.

Although there is a burning fire in my heart,

Longing for everything you have,

Your hair, your smile, your hands and feet;

Any wishful thinking and prayer

Cann't shorten it by an inch

The distance between you and me!

The twilight outside has come.

Condensed into the darkness of night,

Ice and snow hung on the branches,

Birds forget their songs,

Silence is the universe of unanimous mourning.

The hands on the clock are constantly comparing.

Mysterious gestures, like pointing,

Such as sympathy, such as ridicule,

Whenever I touch this point, I feel

My own heart

The death knell was buried alive.

This poem bears witness to his infatuation with Lu Xiaoman. This poem not only embodies Xu Zhimo's views on love and life, that is, the pursuit of love, freedom and beauty; It also reflects his artistic view that the purpose of poetry is not to express political ideals, but to express inner feelings. This poem follows the natural flow of emotion, pays no attention to rhyme and neat format, and has a strong prose style, which is considered as one of his best lyric poems.

I don't know the wind

-I don't know about the wind

Which direction does it blow?

-I'm dreaming,

In the light waves of dreams.

I don't know the wind

Which direction does it blow?

-I'm dreaming,

Her tenderness, my intoxication.

I don't know the wind

Which direction does it blow?

-I'm dreaming,

Sweetness is the brilliance of dreams.

I don't know the wind

Which direction does it blow?

-I'm dreaming,

Her ingratitude, my sadness.

I don't know the wind

Which direction does it blow?

-I'm dreaming,

Heartbroken in the sadness of dreams!

I don't know the wind

Which direction does it blow?

-I'm dreaming,

Dimness is the glory of dreams!

This poem can be said to be Xu Zhimo's "label" work. After the poem came out, as long as the literary world heard this chanting, it would be known that the son had arrived.

The whole poem consists of ***6 sections, with the same three sentences before each section, and the sound is lingering. This deliberately managed melody combination renders the atmosphere of "dream" in the poem, and also adds a bit of "dream" flavor to the singer. People who are familiar with Xu Zhimo's family tragedy may be able to capture some shadows about this romantic history. However, it is always vague and diluted by a strong wind blowing from an unknown direction, so that the audience, like the singer, is finally intoxicated by this powerful melody, and Tao Tao is surprised.

Love death

Roses, overwhelming red roses, last night's thunderstorm, so it was your letter.

No-what a delicate beauty!

Your color is the mellow mash of my vision; I want to be near you, but I dare not.

Youth! A few drops of white dew on your forehead bloom in the morning light.

The smile on your face must have come from heaven; Unfortunately, the world is too vulgar to provide.

Give them the chance to live permanently. Your beauty is your destiny!

I am approaching; Your charming colors and smells have conquered another soul-I am you.

Captives!

You smile there, I tremble here,

You have reached the peak of your life. You look down at your feet-the depth of the sky.

Tan:

You stand by the pool, I stand behind you, one-me, your prisoner.

I'm smiling here! You were shivering there.

Beauty is fate.

I hold your bird in my hand: I love you, Ross!

Color, fragrance, body, soul, beauty and fascination are all in my hands.

I'm shivering here, you-laugh.

Ross! I don't care about you, I love you!

Petals, calyx, stamens, thorns, you, me-how happy! one

Stick together! A mass of scarlet, hands blurred by blood.

Ross! I love you!

It embodies an intriguing male perspective and women from this perspective. This poem compares a seductive woman to a rose. Male poets are fascinated by such women. Temptation and being tempted, conquering people's anti-conquest. In the compulsive possessiveness, the poet tore up the rose petals without hesitation, and both his lovers died. This is actually a portrayal of love torture, which consumes each other's feelings and energy. That's what happened with him and Lu Xiaoman.

Change and invariability

The leaves on the tree say:

"It's changed again,

You see,

Some are heartbroken, some are a pot of coke! "

"Yes,"

The answer is my own heart:

Also withered and withered in the cold west wind.

At this time, the contiguous stars climbed to the top of the tree;

"Look here,"

They seem to be saying:

"Has it changed?"

"Look here,"

Invisibly launched another sound.

"Isn't it as distinct?"

-My soul interrupted it.

The whole poem is unfolded in a dialogue way. The leaves on the tree, the stars at the top of the tree, and the poet's heart constitute a whisper with a harmonious atmosphere, in which all poetry flows out. In poetry, the poet's mind plays a contradictory role. It recognizes the leaves on the tree and the stars at the top of the tree, but the feelings of the leaves and the stars are just the opposite. The poet puts the unchangeable side of human mind as the center of gravity, which shows his positive attitude of pursuing constancy in change and eternity in decline. This poem, very succinctly and successfully uses two artistic techniques commonly used in poetry creation: one is to touch feelings, first write objective scenery, and then write subjective feelings; The second is rebellious contrast, that is, the change and invariability of mind.

This is a cowardly world.

This is a cowardly world,

No love, no love!

Let your hair hang freely,

Expose your feet;

Come with me, dear!

Abandon this world

Sacrifice our love!

I hold your hand,

Love, you follow me;

Let thorns pierce our soles,

Let the hail break our heads,

You follow me,

I hold your hand,

Get out of the cage and restore our freedom!

Come with me,

My love!

The world has fallen on our backs,-

Look, isn't this the white sea?

The white sea,

The white sea,

Infinite freedom, I love you!

Follow my finger,

The blue of a little star that day-

This is an island with grass.

Flowers, beautiful animals and birds;

Climb this light paradise-

Love, happiness and freedom-farewell to the world, forever!

The poet wrote this poem because love is not free in real life. This is a timid world is also a poem with Xu Zhimo's artistic personality, which embodies the artistic characteristics of Xu Zhimo's poems, such as rigorous structure, flexible form, distinct sense of rhythm and melody, restrained and concise emotional imagination. This poem, with the passion of a romantic, expresses a firm attitude towards feudal ethics, a beautiful yearning for and enthusiastic pursuit of the ideal world, and embodies the spirit of the May 4th Movement-a strong anti-feudal spirit demanding personality liberation and freedom of marriage, which was commendable at that time.

Vast sea

I don't need a wide sky,

I don't want to put a giant paper owl either.

God plays tricks on the winds in all directions;

I just need a minute.

I just need a little light.

I just want to try,-

Like a child crawling in front of a dark room window.

Looking at the immortal cracks on the western horizon,

A little light, a minute.

Farewell to Cambridge

I left quietly,

When I came softly;

I waved gently,

Say goodbye to the western clouds.

Golden willow by the river,

Is the bride in the sunset;

Shadows in the waves,

Ripple in my heart.

. Green grass on the soft mud,

Oily, swaying at the bottom of the water;

In the gentle waves of He Kang River,

I would like to be an aquatic plant!

A pool in the shade of elm trees,

Not a clear spring,

Is the rainbow in the sky;

Crushed between floating algae,

Precipitate a rainbow-like dream.

. Looking for dreams?

Lift a long pole,

Back to greener grass;

Full of stars,

Play songs in a starry place.

But I can't play songs,

Quiet is a farewell flute;

Summer insects are also silent for me,

Silence is Cambridge tonight!

I left quietly,

Just as I came quietly;

I waved my sleeve,

Don't take away a cloud.

This poem "Biekangqiao" consists of seven sentences, each with four lines and two or three sentences. It is eclectic, rigorous, rhyming with two or four rhymes, cadence and catchy. This beautiful rhythm ripples like ripples, which is not only the voice of pious students seeking dreams, but also conforms to the ebb and flow of poets' emotions and has a unique aesthetic pleasure. The seven verses are strewn at random, and the rhythm spreads slowly in them, which is quite a poet's temperament of "white robe and thin suburban island". It can be said that it embodies Xu Zhimo's poetic beauty thought. Farewell to Cambridge is a lyric poem about scenery, which expresses three emotions: nostalgia, farewell and disillusionment.