Appreciation of the Original and Translation of Wild Chrysanthemum by Li Shangyin (see Pomegranate in the Building in the Sea before the Sea by Sun Tiji)
Wild Chrysanthemum (see also Collected Works of Sun Yi, titled Pomegranate in front of the Building) Original: Ran Ran was in tears at the pier in the southern suburbs of Kuzhuyuan. I share things with the cold geese, and my heart is patient. The narrow road comes alone today, and the Qing dynasty is accompanied by other years. Ziyun Xinyuan moved flowers, and dare not plant frost near the royal banquet. Poetry: "Wild Chrysanthemum" (see also "Sun Ti Ji", entitled "Pomegranate in the Building before the Sea") Poetry Author: Li Shangyin in Tang Dynasty