1. "Song of Everlasting Sorrow" by Bai Juyi in the Tang Dynasty
I would like to be a winged bird in the sky, and a branch on the ground.
The eternity of heaven and earth will eventually come to an end, and this hatred will last forever.
Translation:
In the sky I wish to be like two birds flying together, and on the earth I wish to be like branches growing side by side.
Even if it lasts forever, there will always be an end, but the hatred of life and death will never end.
2. "Jiangchengzi·Dreams on the Night of the Twentieth Day of the First Month of Yimao" by Su Shi of the Song Dynasty
Ten years of life and death are uncertain. Without thinking. Unforgettable. Thousands of miles of lonely tomb, nowhere to say desolation. Even if we meet each other, we should not know each other, our faces are covered with dust and our temples are like frost.
When night comes, I suddenly return home with a deep dream. Small Xuan window. Dressing up. They looked at each other without words, only a thousand lines of tears. It is expected that the broken part of the intestines will be cut off every year, on a bright moonlit night, there will be short pines.
Translation:
It has been ten years since we said goodbye. We cannot bear to miss each other but it is difficult to see each other after all. That distant lonely grave thousands of miles away has nowhere to express my sorrow to you. Even if we meet, you won't recognize me. My face is covered with dust and my temples are like frost.
Last night I returned to my hometown in my dream, and you were dressing up at the window of the cabin. You and I were silent and miserably silent, only we shed a thousand lines of hot tears. Unexpectedly, the place where I missed her was on a hill with dwarf pine trees on a bright moonlit night.
3. "Butterflies in Love with Flowers" by Yan Shu of the Song Dynasty: The chrysanthemums on the threshold are worried about the smoke orchids and weep the dew. The chrysanthemums on the threshold are worried about the smoke orchids and weep the dew. The bright moon does not know the pain of separation and hatred, and the slanting light penetrates Zhuhu at dawn.
Last night, the west wind withered the green trees. I climbed up to the tall building alone and looked across the road to the end of the world. If you want to send colorful notes and rulers, where can you tell if the mountains are long and the rivers are vast?
Translation:
In the early morning, the chrysanthemums outside the railing are shrouded in a layer of sad smoke, and the dew on the orchids seems to be weeping dew. There were wisps of light coldness between the curtains, and a pair of swallows flew away. The bright moon does not understand the pain of parting, and its slanting silver light still penetrates Zhuhu until dawn.
The west wind was fierce last night and withered the green trees. I climbed up the tall building alone and looked at the road that disappeared into the horizon. I want to send a letter to my sweetheart. But there are endless mountains and endless clear water, and I don’t know where my sweetheart is.
4. "The Green Jade Case·Yuan Xi" by Xin Qiji of the Song Dynasty
The east wind blows thousands of trees and flowers down at night, and the stars fall like rain. BMW's carved cars fill the road with fragrance. The phoenix flute sounded, the jade pot turned light, and fish and dragons danced all night.
The golden building of Moerxueliu is filled with laughter and secret fragrance. The crowd looked for him thousands of times, but suddenly looking back, he was there, in a dimly lit place.
Translation:
Just like the east wind blowing away thousands of trees and flowers, it also blew away fireworks and scattered them like rain. The luxurious carriage fills the road with fragrance. The melodious sound of the phoenix flute echoed everywhere, the bright moon like a jade pot gradually set to the west, and fish, dragons, lanterns danced and laughed all night long.
The beauties all wore bright ornaments on their heads. They walked with the crowd with smiles and scents flowing from their bodies. I searched for her thousands of times in the crowd, and when I suddenly turned my head, I accidentally found her in the scattered lights.
5. "Magpie Bridge Immortal·Xianyun Makes Clueless" by Qin Guan of Song Dynasty
Xianyun makes tricks, flying stars spread hatred, and the distance between Yin and Han is dark. Once the golden wind and jade dew meet, they will win over countless others in the world.
Tenderness is like water, good times are like dreams, and I can’t bear to look at the magpie bridge on my way back. If the love lasts for a long time, how can it last day and night?
Translation:
The thin clouds change into exquisite patterns, and the speeding meteors convey delicate regrets. The Cowherd and the Weaver Girl were silent, each crossing the long silver river. Although the meeting in the autumn wind and white dew was short-lived, it was better than countless ordinary days and nights in the world.
The lingering tenderness is as continuous as running water, the reunion date is as illusory as a dream, how can I bear to look back on the way back on the Magpie Bridge.
As long as two hearts love each other forever, why do they have to stay with each other every day?