I heard that Wang Changling moved to Longbiao kiln to the left and gave this poem. What means of expression did the author use and what feelings did he express?

Write the moon personified and give it human characteristics.

Li Bai's heart is sad and no one can understand it. It seems that only the moon is the real bosom friend. "I'm worried about my heart, and I'm worried about the bright moon", so the poet had to entrust the bright moon full of sadness to people who shine all over the world and bring it to people thousands of miles away.

This poem expresses the author's deep anxiety and yearning for his old friend, as well as his indignation, sincere yearning and sincere concern for the reality at that time.

I heard that Wang Changling left and moved to Longbiaoyao to deliver this.

Tang Dynasty: Li Bai

After the easy autumn, cuckoo clock, I heard you pass five streams.

I entrust my sad thoughts to the moon, hoping to accompany you to the west of Yelang. (working with the wind: following the king)

translate

I heard that you passed by Wuxi when the flowers fell to Zigui and cried.

I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you to Yelangxi with the wind.

Extended data:

Make an appreciative comment

Poet Li Bai expressed like-minded friendship with the way of love between men and women through rich imagination, and endowed the abstract "sad heart" with material attributes. It went to Yelang Creek month by month with the wind. Yue Ming, who was originally ignorant and heartless, turned into a bosom friend, full of sympathy. She was able and willing to accept her request, and brought her nostalgia and sympathy to the distant west of Yelang and gave it to the unfortunate immigrant.

Giving objective things their own feelings and making them have feelings, that is, personalization, is a major feature and advantage of image thinking. When poets need to express strong or profound feelings, they often use such means to achieve the expected results.