First, the source
comes from Guo Feng Nan Zhou Guan Ju, which is the first poem in the Book of Songs, the first collection of poems in ancient China. It is generally considered as a love song describing the love between men and women.
second, the interpretation
1. I'm very happy: I can't find it even if I want to find it. The original meaning is eager to ask, but can't get it. After many describe eager to get.
2. Sleeping and thinking clothes: a beautiful and kind woman is missing her even in her dreams.
3, leisurely: leisurely and comfortable.
4. toss and turn: toss and turn; Reverse side: repeated. Toss and turn, can't sleep. Describe missing or worrying in your heart.
5. Linking up means: you can't get it if you pursue it, and you always miss her day and night. I miss you so much that I can't sleep over and over again.
Extended information:
First, the original text
Guan Guan pheasant dove, in the river continent. The beautiful and virtuous woman is a good spouse of a gentleman.
ragged shepherd's purse flows from left to right. The beautiful and virtuous woman woke up to pursue her.
I'd love to. Long miss yo, call people to turn over and over to sleep.
pick the ragged shepherd's purse from left to right. The beautiful and virtuous woman came to her with a married couple and a married couple.
ragged shepherd's purse, left and right. The beautiful and virtuous woman knocked on the bell to please her.
2. Translation
Waterbirds singing in Guanguan live in sandbars in the middle of the river. A kind and beautiful girl is a good spouse of a good man.
girls go around to pick leeks with different lengths. Kind and beautiful girl, waking up and dreaming of her.
I miss you, but I can't get it. When I wake up, I dream of Sauvignon Blanc. I miss you so much that I can't sleep over and over again.
girls go around to pick leeks with different lengths. Kind and beautiful girl, play the piano and get close to her.
girls go around to pick leeks with different lengths. Kind and beautiful girl, ring the bell and drum to please her.
Reference: Guofeng Nan Zhou Guanju-Baidu Encyclopedia.