Secondary Rhyme and Reward Diao Jingchun's Translation of Chun Xue's Drama

The translation of "The Second Rhyme and the Reward for Diaojingchun's Chun Xue Drama" is as follows: Before the New Year comes, snowflakes come back together with spring; Snowflakes fall on trees in the courtyard in the morning, as beautiful as flowers. Chun Xue slowly falls like a young flower, covering the whole earth; Snowflakes float down like butterflies and dance between heaven and earth. The horse growing in the north, neighing in the wind, is missing the frontier grassland; The cow who grew up in Wudi saw the moon panting, and it was trapped in Sha Tin at this time. Today, I feel that I have always been poor and I am so rich. Unfortunately, although these snowflakes are as big as money, I don't know how to wear them.

"The Second Rhyme and the Reward for Diao Jingchun's Chun Xue Drama" is a seven-character poem written by Mei Yaochen, a poet in the Song Dynasty. Its original text reads: Before the snow and spring return to the old age, the trees in the morning are full of splendor. The flowers are all over the floor, and butterflies are flying all over the sky. Hu Ma hissed and thought about grass, and Wu Niu was trapped in Shatian. I began to feel rich today when I was poor, and blockbusters were like money.