Lattice poem

Appreciation of Peony in Yuxi, Liu Tang

The peony in front of the courtyard is enchanting and gorgeous but lacking in bones, and the lotus in the pool is elegant, clean and boring.

Only the peony is the real beauty, which attracted countless people to appreciate at the flowering stage and alarmed the whole Chang 'an City.

Translation:

The peony in front of the courtyard is enchanting and gorgeous but lacks bone feeling, and the lotus in the pool is elegant and clean but lacks emotion.

Only peony is the true national color of Tian Zi. During the blooming season, countless people came to enjoy it and alarmed the whole Chang 'an.

Precautions:

Demon: gorgeous and charming.

G: skeleton. Peony is also called "wood peony", and peony is a herb, also called "boneless peony", so the author calls it "unqualified". Here, the style is not high.

Lotus: Lotus.

National color: the original meaning is the most beautiful woman in a country, which means peony flowers are colorful, gorgeous and noble.

Capital: refers to Chang 'an, the capital of the Tang Dynasty, which is the capital and capital of the Tang Dynasty.

Appreciate:

In the middle, the word "reward" dominates the overall situation and runs through the whole article, showing the artistic conception. The word "true national color" in the poem is very important. Hit the floor. Compared with peony and lotus, peony is elegant and gorgeous, which has the effect of "moving the capital" and shows its charm.

By writing about the demon of peony and the pure love of lotus, we can compare it with peony and set off the beauty of peony.