Translation:
I have made thousands of vows on my pillow. If I want to break off the love relationship, I can only wait until the green mountains rot, the scales float on the water, and the Yellow River dries up to the bottom.
We will also see the stars Shen and Shang during the day, and the Beidou returns to the south. Even if all these things happen, it still cannot be interrupted unless the sun appears in the middle of the night!
This song "Bodhisattva Man" is found in the Dunhuang posthumous document No. 4332, which is believed to be from the Tianbao period of the Tang Dynasty. This poem is generally believed to be a love oath between men and women, but scholars have different opinions on the lyrical protagonist of the poem and the thoughts and feelings it expresses. Just ask who is swearing in this word, there are three versions: both parties swear, the woman swears, and the man swears.