Mysterious apes crow at dusk, and the white goose in the old country comes before the frost. Originality _ Translation and Appreciation

Mysterious apes crow at dusk, and the white goose in the old country comes before the frost. -In the Tang Dynasty, Du Fu's "Five Poems in Nine Days", the mysterious apes cried at sunset, and the white geese came before the frost in the old country. Chongyang drank a glass of wine alone, and when he was ill, he went to the river to go on stage.

Bamboo leaves are nothing to people, and chrysanthemums don't have to bloom anymore.

Mysterious apes crow at dusk, and the white goose in the old country comes before the frost.

Where is the depression of younger brothers and sisters? Let's go to war and thank each other! Appreciation of Double Ninth Festival, Ascending the Mountain and Missing Drinking is a poem written by Du Fu when he was climbing a mountain in Kuizhou on the ninth day of September in the second year of Dali (767). The poet's feelings, ideological realm and artistic attainments of climbing Chongyang Mountain on September 9 are far above the general climbing articles, which relate to the fact that tourists stay in Kuizhou for two years.

The first couplet shows the poet's keen interest in life. Among the guests, the poet arrived at the Double Ninth Festival. He was in a good mood for a while, set up a sickbed, drank a glass of wine alone, and enjoyed the gorgeous colors in September. The poet's indifferent mood of drinking and loving life is vividly expressed in his poems.

Zhuan Xu's poem suddenly turned. Drinking and enjoying chrysanthemums on the ninth day of September is a tradition of ancient literati. However, the poet gave up drinking because of illness. Although he entered the stage, he drank "no points" and had no intention of enjoying chrysanthemums. So the poet gave the chrysanthemum an order: "From now on, chrysanthemums don't need to bloom"! This poem, with strong subjective feelings, is fascinating and seems to be somewhat capricious, which just proves that the poet likes drinking and enjoying chrysanthemums. The poet's willfulness made him angry, which was obviously caused by his difficult life experience. In this couplet, Du Fu skillfully uses the antithesis (that is, the so-called "true and false antithesis" by Shen Deqian), borrowing the word "bamboo leaf" of "Zhuyeqing" wine as opposed to "chrysanthemum", and "Little Three is not embarrassed by rope ink" (poet jade chips), which is called Du Lv's creation. Although chrysanthemum is a real scene, "bamboo leaves" are not real things. However, due to the neat and appropriate wording, it is particularly fresh and unique, and the All-China Federation has become a famous sentence that has been passed down all the time.

Poets farther away in the Necklace have aroused people's concern and thinking, and touched thousands of sorrows because of the injury of the scene. The poet was single and wandering in a strange land. When he heard the cry of the black ape at sunset, he couldn't help crying. On autumn nights in first frost, when white geese come to the south, it is more likely to arouse the poet's homesickness. The poem compares the phenology of a foreign land and hometown, which naturally reveals the secret of the poet's heart: it turns out that he gave up drinking and enjoyed flowers not only because of his lung disease, but also because he was homesick!

The end of the couplet is tied with homesickness for the festive season, showing pity for the younger siblings and placing a sense of wandering and desolation. The last sentence was remembered by the wild goose. The next sentence lamented that he suffered from war, aging and illness. While cursing that "fighting" happened one after another like forcing people to die, the poet regretted that the years kept urging people to die, and vented more dissatisfaction with the root of life tragedy-"fighting". This is a direct expression of the poet's thoughts and feelings of worrying about the country and the people when he is hurt.

Du Fu (7 12-770), with beautiful words, is called "Du Gongbu" and "Du Shaoling" in the world. Born in Fugong County, Henan Province (now gongyi city, Henan Province), he was a great realistic poet in the Tang Dynasty. Du Fu is regarded as a "poet saint" by the world, and his poems are called "the history of poetry". Du Fu and Li Bai are called "Du Li" together. In order to distinguish them from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is concerned about the country and the people and has a noble personality. About 65,438+0,400 of his poems have been preserved, and his poetic skills are exquisite, which is highly respected in Chinese classical poetry and has far-reaching influence. He lived in Chengdu from 759 to 766 and was commemorated by Du Fu's Caotang. Du Fu

Ying Ge predicted the New Year, and Ma Yilongdui was a thousand miles away. Heartbroken homesickness, more birds cry in red hibiscus flowers. The terrace is empty and hazy, and Bai Niao wants to dance with fish in his mouth. It became cloudy, geese flew by and willows turned green. After a few lines of tears at dusk, a crow crows the moon. Birds fly far and near on the flat Ye Yuan, as if they were running with the water. The ancient rock springs are dripping, and the birds in the valley are closed. The window in the north is very high, so don't be frightened by birds. See you in the rain pond, and the breeze will tell you. Mango birds sing in the trees in midsummer. Returning to the wild goose for the autumn, tired guests are homesick. Put down the curtains. Shuang Yan is back in the drizzle. The messenger didn't bring news to the pedestrians far away. The lilacs in the rain reminded me of sadness. In the sunshine, wild cranes fly and water hyacinths bloom in autumn. Only countless wild geese fly in, as well as the bright moon and reeds. The wind is fast and high, the ape cries sadly, and the birds are circling in the white sand.