At a reading party, the theme was "A poem I like", and I chose Shu Ting's "To the Oak Tree".
When I first learned this poem, I did it from the following aspects;
First of all, I know the poet's resume and the historical background of writing poetry. Why use oak trees and kapok trees to compare husband and wife? Why don't you want to be a Campbell flower and a spoony bird? Then find out the new words and new words. Understand the words and meanings first. For example: oak, kapok, camphor tree flowers, for example: foggy, flowing, rainbow. Before that, I only knew the general meaning of these words, and had a vague and superficial understanding, which was not accurate. We can accurately understand what oak, kapok, camphor tree, mist, flow and rainbow are by looking up and reading the Modern Chinese Standard Dictionary on the Internet. (See Appendix)
Understand these, there is still a sentence I have never understood; Why is kapok "like a heavy sigh"? What a mystery. I found a lot of appreciation of oak trees online, but I can't find them. I'm a little disappointed, but I'm still unwilling. I changed my mind and looked for it from classic articles. In the end, many things happened, and the answer was finally dug up by me in Baidu. The title of that article is Fei Kapok, which is the work of Taiwan Province writer Lin Qingxuan. After reading this work, I realized that the "sigh" here refers to the sound of kapok falling, like a sigh, and the landing of kapok will also cause people to sigh, because the landing flowers will never have a chance to bear fruit, fly, seed and grow. This makes me feel particularly sad.
;