Analysis of Tang Shanghang's Poems

Although Xu Zhenqing's comments on By the Pond are partly to the point, they are also biased. "There is almost no difference between work and stupidity" is the word to judge failure. Although this statement was originally a sigh after the author compared Zhen Shi's Tang Shangxing with Chen's Duckweed, the word "clumsy" in Tang Shangxing is not in the general sense. On the contrary, it is a kind of "cleverness", a kind of "cleverness" obtained by skillful hands, and an extremely exquisite artistic technique originated from later generations. Although the poet used this technique unconsciously for the first time at that time, it only shows that the poet was endowed with great talent and extraordinary qualifications. If this is not the case, why did you only use a few words from "going out is also a bitter sorrow, and going in is also a bitter sorrow" to "the border customs hate too many Taiwan, why do you need to repair trees?" ?

From the reality, I feel the natural landscape, the brushwork is ethereal and wonderful, and the two environments interact and reflect each other, which makes the emotional impact of the work suddenly multiply. The brushwork used in this ingenious sentence is in Wang Bo's Where is the Emperor in the Pavilion? It is faintly visible in the empty gravity of the Yangtze River outside the threshold. However, it is even more obvious in Qian Qi's poem "When the song ends, the river is green", which is the first of the "Top Ten Talents in Dali". Due to the ethereal brushwork initiated by the real stone, supplemented by Qian Qi's careful interpretation, "At the end of the song, people don't meet each other, and there are several peaks on the river" has become an eternal swan song. It not only wrote the melancholy at the end of the song, but also left a rich imagination space. So that sentence is absolutely amazing, and it has been used by Liu Yong's Biography of River Mourning and Qin Guan's Linjiang Fairy.

The beauty of Shangtang lies in the last three sentences. I commented on this poem earlier because "I was born with a heavy posture and unique style in grief and grief", referring to the last sentence of the poem, "From monarch to solo, I will prolong my life." Judging from From Jun to Du Le, the poet's main audience is her husband Cao Pi. Xelloss did not bring much happiness to Zhen Shi, but brought endless "bitterness" to Zhen Shi, and finally wanted to kill his wife because of slander.

It can be said that the feelings between two people have basically disappeared and become strangers. In this case, xelloss to Zhen Shiyin to die, Zhen Shiyin may have no resentment against xelloss? So why did Zhen Shiyin wish xelloss a "long life"? I think the real stone is very clear. It is the water under the bridge that got the imperial edict. Even if he blesses him a thousand times, it is impossible to change the fate given to death. Since he is going to die, why should Cao Pi "prolong his life"? Judging from the poet's long-standing mourning for Cao Pi, the natural human attitude of the dying victim to the murderer, and the extremely special and sad mood of the dying person, only one explanation can be established. That is, Zhen Shiyin, who hated xelloss for a long time, wrote the true intention of this sentence. Yes, "prolonging life" seems to be such a pleasant blessing! But behind this pleasing to the eye, it is actually the poet's endless hatred. Such ingenuity is rare in ancient and modern times, and only people with temperament know, observe and deeply sympathize with their feelings.