Brief introduction of the image of the sun in the dark night

travel to watch industry

The Sun at Night is a serenade sung by Bai Yi. Because of the different lyrics and language, this song is divided into two versions: Mandarin version and Chaozhou version. This is a bilingual song written by Bai Yi to his mother. It is included in his second album "That Man That Thing", which is a rare genre in Bai Yi's album.

Chinese name: Wang Zenghong

Mbth: electronic white

Alias: Bai Yi

Nationality: People's Republic of China (PRC).

Ethnic group: Han nationality

Constellation: Taurus

Blood type: type A.

Height: 170

Weight: 60kg

Place of birth: Shantou, Guangdong

Date of birth: 1986-04-25

Occupation: Chairman of Shenzhen Baiyi Culture Media Co., Ltd.

Brokerage company: Beijing Zi Ling Culture Media Co., Ltd.

Representative works: Walking, the man, the mind.

Main achievements: planning and establishing a training course for painting and calligraphy in military camps.

Establish bingyuan art studio

Outstanding achievements in cultural work won second-class merit.

The success stories are displayed in the Military History Museum and preserved forever.

Established Baiyi Culture Media Co., Ltd.

Work-related

works appreciation

Singer Bai Yi joined the army in 2005 and served in Dali, Yunnan. His works have been influenced by minority cultures, especially The Sun in the Night, which is full of folk songs and serenades. The difference is that on the basis of inheriting traditional folk songs and folk songs, this song is interpreted in Chaoshan dialect and Mandarin respectively. And there are further innovations in arrangement, singing and language, among which The Sun at Night (Chaozhou Edition) can be described as a classic of Chaozhou songs.

Singer introduction

Bai Yi, real name: Wang Zenghong. Poet, writer, painter, lyricist, composer, singer, media illustrator, graphic designer. He used to be a central media, a provincial media editor and a special contributor. In the past ten years, he has published more than 2,000 literary and artistic works. Representative works: Poem Collection Heart, Novel Deserted Soldiers, Music Album Walking, That Man's Business, Comic Books of Military Camp: Security Comic Books, Laws and Regulations, Top Secret Files, Case Analysis, etc. In addition, he also opened a painting and calligraphy training class in the military camp, founded the "God of War Poetry Society" and the "Military Art Workshop", and was invited to give lectures in grassroots units many times.

Album introduction

"That Man That Thing" is a new album created by Bai within one or two years. In the album, except "Burning Wings" by Bai Yi's comrade-in-arms, Fu, most of the songs were written, composed, sung and arranged by Bai Yi himself. The album combines folk songs, pop, rock and country styles, and the creation time is as long as two years. The lyrics and songs of each song are the crystallization of feelings and thoughts after Bai Yiji's manuscript. Every heartfelt song in the album is either tear-jerking, inspiring or memorable, and it is Bai Yi's latest masterpiece in the past two years. In the process of recording the album, Bai Yi was unexpectedly helped by Li Yanliang, who is entitled as "China Guitar Master", and top foreign musicians. In addition, Bai Yi recorded the album with the method of "not tuning once", which made the auditory effect of the album more original.

Winning record

Music content

Chaozhou version lyrics

Hey-hey-hey.

Imia Ramido. Hey.

Hey, hey.

Hey, hey, hey.

alack

Mom, hey, ah, la, hoo-hoo.

Hey hey.

Make a cup of tea at midnight

Sit alone for the night

No one came to talk.

Speak your hometown dialect.

There is no moon tonight.

Grandma waited for the baby to come back.

It's quiet at home

Quiet ~ quiet

The night is quiet.

I am watching the stars in a foreign land.

The sun hasn't come out yet.

There are no stars in the sky.

How many nights?

Watch the dawn and spend the night.

Hey ~ hey (hum ~ hum)

Make a cup of tea at midnight

Sit alone for the night

No one came to talk.

Speak your hometown dialect.

There is no moon tonight.

Grandma waited for the baby to come back.

It's quiet at home

Quiet ~ quiet

The night is quiet.

I am watching the stars in a foreign land.

The sun hasn't come out yet.

There are no stars in the sky.

How many nights?

Watch the dawn and spend the night.

Hey ~ hey (hum ~ hum)

The night is quiet.

I am watching the stars in a foreign land.

The sun hasn't come out yet.

There are no stars in the sky.

How many nights?

Watch the dawn and spend the night.

Hey ~ hey (hum ~ hum)

mother

Mandarin lyrics

Hey-hey-hey.

Imia Ramido. Hey.

Hey, hey.

Hey, hey, hey.

alack

Mom, hey, ah, la, hoo-hoo.

Hey hey.

The sun is rising.

The night has passed.

The baby has grown up.

Mom, don't worry.

A kind mother

Married far that year.

Grandma cares about her very much.

Ah, mom.

Stop worrying about me.

How to express words in foreign countries?

Ru shui nian Hua

How many tears did she shed?

The sun is rising.

The night has passed.

The baby has grown up.

Mom, don't worry.

A kind mother

Married far that year.

Grandma cares about her very much.

Ah, mom.

Stop worrying about me.

How to express words in foreign countries?

Ru shui nian Hua

How many tears did she shed?

Ah, mom.

Stop worrying about me.

How to express words in foreign countries?

Ru shui nian Hua

How many tears did she shed?

mother

Music background

The Language Background of Chaozhou Version

TiMi-Chiu-u, also known as Chaoshan dialect and Chaozhou dialect, is a sub-dialect of Minnan dialect, which is distributed in Chaoshan area and overseas Chinese area in the east of Guangdong Province. The English name is Teochew or Chiuchow, which is a transliteration of the word "Chaozhou". Chaozhou dialect has been widely recognized by Chaoshan people at home and abroad because it has been used for more than 1000 years, and academic works such as dictionaries and monographs are all based on Chaozhou dialect. It is not entirely correct to divide Chaozhou dialect into Minnan dialect. Chaozhou was an immigrant city in ancient times, and its main ancestors were Minnan people and Zhongyuan people. Its Minnan language and ancient Chinese merged in Chaozhou, forming a unique language family. Chaozhou dialect is different from Minnan dialect and ancient Chinese. Often the same word has different pronunciations, such as place names, names and literal meanings.

Chaozhou dialect, namely Chaozhou dialect and Chaoshan dialect, belongs to one of the eight language families of Chinese dialects and is also one of the oldest and most special dialects in China. Simple and elegant, rich in vocabulary and special in grammar, it retains the ancient meanings of many ancient words, and the language is vivid and humorous, which is very different from other languages. Just like other Chinese dialects, it is still inconclusive whether Chaozhou dialect is a language or a dialect. However, from the perspective of pure linguistics, Chaozhou dialect and even the whole Minnan dialect can be regarded as independent languages because they cannot understand each other with other dialects. Chaoshan dialects in different parts of Chaoshan area also have different accents, and languages in different cities or regions also have their own characteristics.

Language background of Putonghua version

It refers to the dominant language and the most popular accent used in the officialdom and mainstream literature of China in past dynasties, that is, the standard language of Chinese in past dynasties. In different periods, official languages often have different names, such as elegant speech, correct pronunciation and mandarin.

The national languages in different periods in China's history are inherited, and they are also changing due to regime change, capital differences and population migration. China's orthodoxy made all dynasties strive to take the elegance of the ancient Central Plains as the truth. Although the standard Chinese has evolved in different dynasties, it still has a considerable degree of continuity. Mandarin is usually the official language of the administrative department and the most common accent in the literature of dynasties.

Because the national language before the late Qing Dynasty was only formed by political, cultural, economic and other factors, it was not legal and popular, and its use was often limited to the intellectual class. After the founding of the Republic of China, the influence and popularity of the national common language have been greatly improved through the unified teaching of modern education system and the rise of audio-visual media.

Generally speaking, the earlier a national language is, the more unpredictable its specific forms are. In ancient times, the Middle Ages and modern times, the standard language of the Han nationality was so different that many well-known scholars in the history of China suspected that there was something wrong with the rhyme of ancient rhyming books and poems. Due to the spread of "Andrew" in different regions in different periods, Chinese dialects in different regions have preserved some pronunciations of Mandarin Andrew in different periods in some aspects.

Because the study of Chinese dialects before the end of Qing Dynasty was very underdeveloped, and there were few dialect materials handed down from generation to generation, when studying ancient, medieval and modern Chinese, unless otherwise specified, they all refer to the standard language of that era.