What poem does life come from?

Freedom and Love is a short poem written by Hungarian poet petofi in 1847. It was translated by Yin Fu, a left-wing writer, spread by Lu Xun, and is well known to readers in China. Later, it was introduced into middle school Chinese textbooks and became one of the most familiar foreign poems for China readers.

Hungarian original:

sza badág,Szerelem!

E kett? Kernegm

szerememért fouml; Lardozom

Azlet,

szabadságért fouml; Lardozom

Szerelmemet。

Version 1

Content:

Life is precious,

Love is more expensive.

If it's for freedom,

You can throw them both.

Translation: Translated by Yin Fu (Bai Mang), a famous poet in China and one of 1929 "Five Martyrs of the Left-wing League". Yin Fu's translated poems, taking into account the characteristics of China's metrical poems, each sentence is translated into five words with rhyme, so it is catchy to read and most familiar to people. However, this translation has greatly changed the face of the original poem.

Version 2

Content:

Freedom, love!

This is what I want.

For love,

I sacrificed my life;

For freedom,

I sacrificed my love again.

Sun Yong, a famous translator, retranslated this poem. The translated poem was published in 1957, the second issue of Reading Monthly.

Version 3

Content:

Freedom and love!

I fell in love with it.

For love,

I'd rather sacrifice my life,

For freedom,

I'd rather sacrifice love.

Translation: Xing Wansheng, a famous contemporary translator and writer, once translated and published Selected Poems of Petofi, and he reinterpreted this poem.

English translation/ translator/ interpreter

Freedom and love

Freedom and love

-Petofi

Freedom and love

I must take these two.

For love, I will

Sacrifice my life;

For freedom, I will.

Sacrifice my love