Is there a standard for the quality of British and American literature? What standard?

British and American literature has incomparable advantages in cultivating students' aesthetic consciousness and improving humanistic quality. Any literary masterpiece has unlimited imagination, which can stimulate thoughts and arouse reverie, and its richness and depth are endless. In the field of foreign literature teaching, the traditional model not only fetters teachers' hands and feet, but also stifles students' enthusiasm and enthusiasm for learning. With the introduction of multimedia into the classroom, it is no longer impossible to change this situation. It's a pipe dream: original English movies can be inserted into the classroom teaching of British and American literature at any time as needed. The two complement each other, which not only simplifies the teaching process, but also improves the teaching effect, making English and American literature class a beautiful spiritual home for cultivating students' sentiment and improving their comprehensive quality.

First, effective literary acceptance.

The most unique phenomenon of language's aesthetic creation of film and television literature is the concretization of thinking, which is the essential feature that distinguishes it from the aesthetic creation of language and literature such as novels, dramas, poems and essays. Concrete writing leads to one-dimensional aesthetic imagination. In this sense, the aesthetic activity of film and television literature is a reverse movement with aesthetic imagination as its essential dimension and a regression movement with writing as its original dimension. In this way, the limitation of this kind of language has formed an extremely embarrassing contradiction with the imagination and spontaneity of language. Therefore, through film and television, the seemingly obscure language in the original novel can be concretized and visualized, which simplifies the reader's interpretation process and makes the abstraction concrete.

1, Charles Dickens' novel A Two Cities' Tale of Two Cities has a magnificent prologue, which is overwhelming:

This is the best time, this is the worst time, this is the age of wisdom, this is the age of stupidity, this is the age of faith, this is the age of doubt, this is the season of light, this is the season of darkness, this is the spring of hope, this is the winter of despair, there is everything in front of us, there is nothing in front of us, we all go directly to heaven, and we all take another road ... (This is the best time, this is the winter of despair. This is the age of wisdom, this is the age of ignorance; This is the age of faith, this is the age of doubt; This is the season of light, this is the season of darkness; This is the spring of hope, this is the winter of disappointment; We have everything in front of us, but nothing in front of us; We will all go straight to heaven, and we will all go straight to hell ...)

The author skillfully uses the method of parallel contrast to vividly explain the background of the story. Through the intuitive film and television experience, students can better understand that the French bourgeois revolution is full of twists and turns, intertwined with progress and reaction, * * * and monarchy, red terror and white terror, civil war and foreign war, conquest and foreign investment, which is a turbulent period.

Second, effective awareness of cultural differences

On the one hand, film and television education can educate students on humanistic quality through the humanistic connotation of film and television works; On the other hand, students can be educated in artistic quality through the artistic characteristics of film and television art itself. Therefore, English movies can subtly enhance students' aesthetic consciousness from the perspective of western culture.

Sapir once pointed out, "No two languages are similar enough to reflect the same social reality." It is precisely because of the cultural differences between countries that different languages express the same fact differently, and the language of any nation is related to its cultural traditions. In view of this, in the process of teaching British and American literature, based on China culture and with the help of English movies, students can naturally understand the rich cultural connotations of English-speaking countries, ranging from major events in various historical periods to small customs. From Forrest Gump, we can at least learn about the Klan, the Civil War, Elvis Presley, sexual liberation, the assassination of the President of the United States, the black movement, black-and-white co-education, the Panthers, the Vietnam War, the anti-war wave, the establishment of diplomatic relations between China and the United States, ping-pong diplomacy, Watergate and other American historical events. At the same time, school buses, single-parent families, football, kindergartens, primary schools, college students' life, hurricanes, American borders and other customs are also panoramic. My mother always said that life was like a box of chocolates. "You never know what you will get" may be a question that China students must think about. In fact, it involves the differences in packaging and contents of chocolate between China and the United States. Watching English movies not only enriches the content of classroom teaching, but also is an effective way of cross-cultural communication.

Thirdly, authentic target language acquisition.

The best way to learn a language is to be in the environment of the target language, but for most China students, it is unrealistic to study English abroad. Due to the limitation of learning environment and the interference of mother tongue, it is difficult for students to get in touch with authentic English expressions when learning English. Being able to speak authentic and fluent English is the goal that many English learners hope to achieve. With the rapid development of multimedia and network technology, it has become a common reality that English original movies enter the classroom. The film teaching scene is intuitive, the content is vivid and rich, the language is authentic and popular, and it is close to life. It can truly and comprehensively show the background and use environment of the language, help students get rid of the shackles of their mother tongue, produce immersive intuitive feelings and enter an ideal atmosphere of "English thinking". At the same time, film language makes up for the lack of language for the sake of language in some teaching materials and teaching films, improves students' interest and mobilizes students' audio-visual enthusiasm. Watching British and American movies is an ideal way for them to learn "authentic" expression. In Ghost, when the hero says to the heroine, "I love you!" , the heroine replied "ditto! Me too! ) "instead of saying" me too! " Just as we expected. . This answer goes against students' expectations, makes them realize the difference between book language and life language, and makes clear the direction they should work hard to learn English well. For another example, when watching Hollywood gangster movies, you often hear "police, don't move!" But freeze is American slang here and can't be interpreted as "solidification". In fact, "freezing" is a simplification of "not moving" here. The whole sentence means: "we are police, don't move." And the list goes on. These are things that can't be learned in textbooks. By exposing us to these phrases and sentence patterns through movies, we can change the boring and monotonous traditional language learning, and let students have an intuitive feeling and see the true face of English.