Pinyin version of ancient Korean drama poems

Han Ju, by Zheng Sixiao.

HuākāI büng bǎI Huācóng,

Flowers don't merge with flowers.

Dullis Kao Wei Jean.

Independent hedging is not exhausted.

nìng k zh tóu bào Xiāng sǐ,

I'd rather hold incense and wait for death in the branches.

I mean.

Have you ever blown the north wind?

You bloom in autumn and never mix with flowers. Alone by the sparse fence, your sentiment and interest have not diminished. I would rather die in the branches than in the cold north wind!

Appreciate:

The author of Cold Chrysanthemum is Zheng Sixiao. This is a poem about objects, symbolizing the integrity of loyalty to the old country and never bowing to the new dynasty. Every sentence in the poem is written with the natural attributes of cold chrysanthemum, and beauty is related to these natural attributes everywhere, suggesting the poet's feelings.

The object of this poem is the chrysanthemum in the painting, and the focus of the poem is to express the will, not to give play to the painting theory, so it has the characteristics of chanting things. The whole poem describes the shape of chrysanthemum, which not only gains the spirit of chrysanthemum, but also surpasses it. While fully expressing the natural attributes of chrysanthemum, it also describes Zheng Sixiao's patriotic feelings, which not only shows the natural beauty and painting beauty of chrysanthemum, but also shows the personality beauty of painters and poets, so that the naturalness and sociality of chrysanthemum images are harmonious and unified.