Land of resurrection
Decadent days
Has sunk to the bottom of the river,
Let running water wash it.
Leave almost no trace;
Heshanshang
Where the footsteps of spring pass,
Flowers and grass are everywhere;
From the jungle over there
It came out, too.
A bird loyal to the season
Sing loudly.
Sowers
It's time to sow,
Work hard for us.
The earth will multiply.
Gold particles.
At this moment,
You, sad poet,
Should also brush away the melancholy of the past,
Let hope wake up in your own heart.
A long-broken heart:
Because, the land where we died,
Under the clear sky
Has been resurrected!
-suffering has also become a memory,
In its warm chest
Re-vortex
Will be the blood of the combatants.
This poem was written on1July 6, 937. The first three sections of this poem indicate the revival of the land and the awakening of the nation, while the last two sections of this poem further deepen and strengthen the whole situation. The poet's sincere confession makes the emotional tone of the whole poem impassioned and gripping, outlines the awakening, arrogance and spirit of a humiliated great nation, and makes readers feel the joy of national rejuvenation and national rise, as well as the grim significance of meeting the battle. The poet's real premonition of the changes in the historical situation comes from his concern for the fate of the nation.
(2) "Land" is the symbol of the working people in China, which embodies the poet's sincere love for the working people and his concern and exploration of their fate.
Snow fell on the land of China.
Snow fell on the land of China.
The cold is blocking China. ...
Through the snowy grassland
Those areas swallowed up by the fire,
Countless land settlers
Lost their livestock.
Lost fertile land.
squeeze in
In the dirty alley of despair of life;
Hungry land
Towards the gloomy sky
Begging for help
Trembling arms.
The pain and disaster in China
As vast and long as this snowy night!
Snow fell on the land of China.
The cold is blocking China. ...
This poem was written in 1937 65438+ February. The poem outlines three images of hunger and exile: a farmer in China, a young woman with unkempt hair and a settler. There are men and women, old and young in these three paintings. They are representatives of the suffering people in China, both realistic and typical.
"Snow falls on the land of China/cold current blocks China ..." Repeatedly, in order to relieve gloomy narrative tone and heavy melancholy mood, it constitutes the basic mood and theme running through the whole poem, which not only writes about the cold natural environment, but also writes about the severe political atmosphere at that time, accusing the people of suffering, and shows the poet's sincere concern for the fate of the motherland and the nation.
(3) "Land" is a symbol of the unyielding will of the Chinese nation, which embodies the poet's confidence in "the hardest and oldest nation I love in the world".
north
I love this sad land,
Its vast and barren land
Bring us simple language.
In a broad posture,
I believe this kind of speech and gesture.
Live strong in this land.
Never perish;
I love this sad land,
Ancient land
-This land
Raised the people I love.
The hardest thing in the world
With the oldest people.
This poem was written in February 1938. The poem describes the natural scene in the north, without exaggeration or fiction, which makes people feel the sense of reality, the deep suffering of the nation and the heavy feeling of awakening the soul brought by the vast land, and expresses the poet's deep anxiety about the fate of the motherland and deep sympathy for the people in the war.
At the end of the poem, sadness sublimates into great power, which embodies the poet's belief in winning in the future and expresses his loyalty and love for this barren land.
(D) "Land" is a symbol of the stormy motherland, which embodies the poet's deepest love for the motherland. The most touching expression of this feeling is the lyric masterpiece "I love this land":
If I were a bird,
I should also sing with a hoarse throat:
This land hit by the storm,
This river of sadness and anger will surge forever,
This endless wind,
And the tender dawn from the forest. ........
And then I died,
Even feathers rot in the ground.
Why do I often cry?
Because I love this land deeply. ...
This poem was written in 1938 1 1. It is a well-known lyric masterpiece, expressing the suffering of the motherland, the grief and indignation of the people and the deep love that the author is willing to devote himself to.
In the poem, the poet incarnates as a "bird", "sings with a hoarse throat", sings "the land hit by the storm", sings about the rivers on the land, the wind blowing through the land, and the dawn from the forest. This song comes from the poet's heart, and just like Huang Lu, it shakes the hearts of generations. This is also the most sincere confession of all patriots to the motherland in that era of suffering.