How to compare and appreciate two poems by Cambridge and Annola?

This poem has only five short lines, no flowery rhetoric, no long-form appearance contrast, but it gives people a fresh and touching picture of friends reluctant to part. When I first read this poem, I thought it was a love poem, describing the farewell scenes of lovers. Later, after checking the information, I realized that I completely misinterpreted the poet's original intention. "shian Nora" is a transliteration of Japanese "じゃね" (goodbye). It is not a girl's name, but aside from its own meaning in Japanese, if it is a girl's name, it must be very popular and a name that makes people think.

This is a farewell poem, which can be compared with Li Bai's "Yellow Crane Tower Farewell to Meng Haoran in Yangzhou". When the poet came home from his visit, his Japanese girlfriend came to see him off, wearing a Japanese kimono and having beautiful hair. She is gentle and light, waving goodbye to the poet, and her expression is a little shy and reluctant. The days we spent together are as sweet as honey, and now we have to part, and an inexplicable sadness comes to mind. The poet's performance is vivid and unforgettable.

The poem Nora in the Peace of Poetry shows the universal feelings of human beings in pursuit of beauty, and is a modern poem comparable to A Farewell to Cambridge. The poet Xu Zhimo wrote this fresh and hearty poem through fresh brushwork and the use of images. When interpreting literary works, we should interpret them from the artistic symbols of language, not from the general symbols of language. And through the exploration of the prototype image selected by the author, we can find that this little poem expresses the author's true feelings.