My soul is dark. My soul is dark.

The following is Byron's classic English poem: "My soul is dark, welcome to read".

The original poem is iambic, with 4 steps per line, and the translated poem has 4 meals per line. The rhyme form of each verse in the original poem is ababbcbc, and the translated poem is subject to the original poem (but sometimes it is similar in rhyme).

My soul is dark? Oh! Fast string

My soul is gloomy? Fast tuning,

I can bear to hear the harp;

Listen to music when I can stand it;

Let your gentle fingers

Put your gentle finger in my ear.

Its melting sound whispers in my ear.

Play a complaining whisper.

If there is a hope in my heart that is precious,

As long as this heart wants anything else,

That voice will be charming again;

The concert induced it again;

If there are tears hidden in these eyes,

As long as there are tears in these eyes,

Twill flow, stop burning my brain.

Will flow out and stop torturing the brain.

But please let this tension become wild and deep,

Let the melody of the piano be deep and exciting,

And don't let your happy note be the first:

Please avoid cheerful tone for the time being;

I tell you, bard, I have to cry,

Musician, let me cry, otherwise,

Otherwise, this heavy heart will break;

A heavy heart will break into pieces!

Because it is nurtured by sadness,

It was conceived by sadness, and later

Suffering for a long time in sleepless silence;

Chronic insomnia;

Now I'm doomed to know the worst,

Fate gave it the worst arrangement:

And break it immediately? Or give in to Song.

Broken, or drowned by songs.